STAND BACKの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 327件
Stand back! 例文帳に追加
後へ下がれ - 斎藤和英大辞典
Everybody stand back.例文帳に追加
皆 下がって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Stand back! 例文帳に追加
下がりおろう - 斎藤和英大辞典
Stand back, everybody.例文帳に追加
みんな、離れろ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Stand back!例文帳に追加
後ろに下がって! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Stand back." 例文帳に追加
とにかく控えてろ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
the clothes I am wearing―the clothes I have on―the clothes on my back―the clothes I stand up in 例文帳に追加
着ている着物 - 斎藤和英大辞典
to side with―take part with―stand up for―take up the cudgel for―espouse the cause of―support―back―favour―any one 例文帳に追加
肩を持つ - 斎藤和英大辞典
to support one―sustain one―hold one up―back one up―stand by one―stand one's friend―become one's staff 例文帳に追加
人の力になる - 斎藤和英大辞典
Stand up, turn around, hands behind the back.例文帳に追加
立って両手を後ろに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Stand back from the rope. 例文帳に追加
ロープからさがっていなさい。 - Tanaka Corpus
Stand back from the rope.例文帳に追加
ロープから下がっていなさい。 - Tatoeba例文
stand back 例文帳に追加
後ろへ下がる, 引っ込んでいる. - 研究社 新英和中辞典
to side with―take part with―stand up for―take up the cudgel for―espouse the cause of―espouse the quarrel of―support―back up―a man 例文帳に追加
人の肩を持つ - 斎藤和英大辞典
The two houses stand back to back. 例文帳に追加
その2軒の家は背中向かいにたっている。 - Tanaka Corpus
The two houses stand back to back.例文帳に追加
その2軒の家は背中向かいにたっている。 - Tatoeba例文
BACK COVER FIXING STRUCTURE FOR PHOTOGRAPH STAND例文帳に追加
写真立て用裏蓋固定構造 - 特許庁
Tracing back to stand-up sushi shops ('tachi' means standing-up). 例文帳に追加
立ち食い形式のすし屋の名残り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And so, as you stand back, you see 213,000 vicodin pills例文帳に追加
離れると21万3千個のバイコディンが見えますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Cctv in every room! I had to go under the floor! stand back!例文帳に追加
CCTVが全部屋にあって 床下を通ったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
