| 例文 |
Students Houseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
The students wear striped shirts in their house colors. 例文帳に追加
生徒たちは自分のハウスの色の縦じまシャツを着ます。 - 浜島書店 Catch a Wave
The lecture hall can house all the students of this school.例文帳に追加
その講堂は本学の生徒全員を収容できる - Eゲイト英和辞典
The students handed the letter and the shirts to a White House official. 例文帳に追加
高校生はその書簡とシャツをホワイトハウス高官に手渡した。 - 浜島書店 Catch a Wave
There is also a drama festival for the first-year students of each house. 例文帳に追加
各ハウスの1年目の生徒による演劇フェスティバルもあります。 - 浜島書店 Catch a Wave
Two high school students from Obama, Fukui Prefecture, visited the White House in the United States on Aug. 2. 例文帳に追加
福井県小(お)浜(ばま)市(し)の高校生2人が8月2日,米国のホワイトハウスを訪問した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The iemoto (the head of a school) is now based in Izumo City, Shimane Prefecture; the name of the house is Kansuian, and the organization of fellow students called Kuyokai. 例文帳に追加
現在家元は島根県出雲市にあり庵号を観翠庵、同門組織として九曜会がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a form of housing named 'geshukuya' (lodging house), which are not commonly seen nowadays, and at one time in the past, they were used by many students. 例文帳に追加
最近はあまり見かけないが、かつて学生に多く利用された下宿屋という住居の形態がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While working as a teacher, she continued supporting female students by fostering them in her house, and in 1894, she began teaching at Meiji Girls' School. 例文帳に追加
梅子は教師生活を続けるが、自宅で女学生を預かるなど積極的援助を行い、1894年には明治女学校でも講師を務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 例文帳に追加
学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 - Tanaka Corpus
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.例文帳に追加
学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 - Tatoeba例文
One of the students said, “It was a great experience to enter the White House and find out about the president’s everyday life. When I return to Japan, I want to tell my friends and family about it.” 例文帳に追加
高校生の1人は「ホワイトハウスに入って,大統領の日常生活について知ることができたのはすばらしい体験だった。日本へ帰ったら,友だちや家族にそのことを話したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a tea house as a classroom for tea ceremony where its space has been effectively used to make simultaneous instruction for a plurality of students possible, or the effective use of the space and human is possible.例文帳に追加
茶室の空間を有効利用し、一度に複数の受講者に対する教授を可能とし、空間と人材を有効利用する事かできる茶道教室用の茶室の提供を図る。 - 特許庁
Originally, the lecture was given in Sanin-tei, a study of the head of the Sugawara clan, but as the number of students increased, the lecture began to take place in the hallway (chumonro - covered entrance arcade) of Shinden-zukuri style - architecture representative of a nobleman's residence during the Heian period) -- That was why the lecture was called Kanke Roka (the hallway of Sugawara's house) and remembered in later ages. 例文帳に追加
元来は菅原氏当主の書斎であった山陰亭で講義が行われていたが、生徒の増大につれて廊下(寝殿造の中門廊)で講義が行われたことから、菅家廊下(かんけろうか)と呼ばれて後世に知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since all the gunpowder, bullets, arms, and making machinery in the Kagoshima arsenal had been constructed or purchased with the money contributed by the then retainers of the Satsuma Domain, the former retainers took it for granted that these things were to be used by the retainers and their descendants in an emergency; therefore, because the Shigakko students got angry with the central government for carrying the domain's property out from there like a thief and for the purpose of being prepared with arms and ammunition for a possible conflict with the central government, they made a night attack on the powder house at Somuta and seized bullets and arms. 例文帳に追加
また、旧薩摩藩士の心情として、鹿児島属廠の火薬・弾丸・武器・製造機械類は藩士が醵出した金で造ったり購入したりしたもので、一朝事があって必要な場合、藩士やその子孫が使用するものであると考えられていた事もあり、私学校徒は中央政府が泥棒のように薩摩の財産を搬出した事に怒るとともに、当然予想される衝突に備えて武器・弾薬を入手するために、夜、草牟田火薬庫を襲って弾丸・武器類を奪取した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

