1153万例文収録!

「TENDERNESS」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > TENDERNESSの意味・解説 > TENDERNESSに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

TENDERNESSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

with tenderness 例文帳に追加

優しさで - 日本語WordNet

womanly tenderness 例文帳に追加

女らしい優しさ - 斎藤和英大辞典

Well, you would have epigastric tenderness, diffuse abdominal tenderness...例文帳に追加

上腹部の圧痛に... 瀰漫性の腹部... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What is tenderness?例文帳に追加

「優しさ」とは何でしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

No tenderness. no pain.例文帳に追加

敏感な所も痛みもない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

No tenderness, no pain.例文帳に追加

敏感な所も痛みもない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You gave in love with tenderness例文帳に追加

優しい愛情でもって与えてくれて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That tenderness, writing with his sister.例文帳に追加

妹と一緒に文を書くあの優しいお兄様・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There was a husky tenderness in his tone. . . . 例文帳に追加

その声には、空疎な優しさがこめられていた…… - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

Such tenderness brings wife a complicated time.例文帳に追加

その優しさが 妻としては 複雑な時もあるって事。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Noticed some tenderness in the right lower quadrant and called the surgeons.例文帳に追加

右下腹部に圧痛を見つけて 外科医を呼びました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Meats are aged not only for tenderness例文帳に追加

肉を熟成させるのは柔らかくするため だけではない、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There's plenty of charm and happiness in tenderness.例文帳に追加

優しさには沢山の魅力と 幸せがつまっています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Brings us back to the wisdom of tenderness.例文帳に追加

私たちを優しさという知恵に 連れ戻してくれるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To distance themselves from their tenderness, to not cry.例文帳に追加

自身の持つ優しさから遠ざけ 涙を流させないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the face of the child is rendered with much tenderness in this painting 例文帳に追加

その子供の顔は、この絵画の中で非常に優しく描かれている - 日本語WordNet

I'm infinitely grateful for the care and tenderness you've given my son例文帳に追加

息子の世話をしてくれた愛情と 心配りには心から感謝しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"In its tenderness," he sneered, "the law shields the innocent. 例文帳に追加

こう付け加えた。「心優しき法律により、無実のものは守られるのであります。 - Melville Davisson Post『罪体』

the quality of having or showing the tenderness and warmth and affection of or befitting a mother 例文帳に追加

母親のまたは母親にふさわしい優しさ、暖かさ、愛情を持つまたは見せる特質 - 日本語WordNet

small in a way that arouses feelings (of tenderness or its opposite depending on the context) 例文帳に追加

感情を起こさせるには取るに足りない(状況により、優しさ、またはその反対) - 日本語WordNet

the best results are generally obtained by inserting the needle into the point of maximum tenderness 例文帳に追加

最高の結果は、通常、針を最もやわらかい点に挿入することによって得られる - 日本語WordNet

- then the pang of hate for the Captain, followed by a pang of tenderness and ease. 例文帳に追加

──或いは、大尉への激しい憎悪が胸を刺しては、安堵と憐れみの痛みが生ずるのだった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

Put simply, Mabuchi advocated that intrinsically, the minds of the Japanese people outweighed mitigation over incommodity, and tenderness over severity. 例文帳に追加

つまり窮屈よりも緩和、厳しさよりも優しさが勝るのが日本人本来の心なのである、と。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You know, place any two animals in a contained area together, um, you know, there will be amazing tenderness, but there will also be blood.例文帳に追加

2体の動物を 同じおりに入れると 荘厳なる優しさが 生まれると同時に 血を見る争いにもなります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In my own vanity, I thought I could bring tenderness... to a man whose craving for power is sated by nothing... and only grows with each victory.例文帳に追加

私はうぬぼれで優しさを 加えられると思いました... 力を熱望する男に無理でした ただ各々の勝利に酔い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For instance, the "Yugen" in "Kakyo (literally flower mirror)" means "only a body of beauty and tenderness" such as the mode of behavior and atmosphere expressed by Kuge (court nobles) of the contemporary early Muromachi Period. 例文帳に追加

例えば『花鏡』においては、同時代(室町初期)の公家の挙措やたたずまいのように「ただ美しく柔和なる体」を「幽玄」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And the institution of the family, and the emotions that arise therein, the fierce jealousy, the tenderness for offspring, parental self-devotion, all found their justification and support in the imminent dangers of the young. 例文帳に追加

そして家族制度とそこから生じる感情、強い嫉妬、子供への優しさ、親の自己献身は、すべて幼き者たちにさしせまった危険があればこそ、正当化も支持もされるのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

While he had been full of memories of their secret life together, full of tenderness and joy and desire, she had been comparing him in her mind with another. 例文帳に追加

彼が共に過ごした秘密の生活の思い出に夢中になっていた時、やさしさと喜びと欲望でいっぱいになっていた時、彼女は心の中で彼をもう一人と比較していたのだ。 - James Joyce『死者たち』

In the early modern period, some fairy tales including "Naita Akaoni (Red Ogre's Tears)" (Hirosuke HAMADA) and "Onita-no-boshi (Onita's Hat)" (Kimiko AMAN) have indicated that there are some Oni, supposedly bad but still with tenderness of heart, besides the bad Oni. 例文帳に追加

近世になると、『泣いた赤鬼』(浜田廣介)や『おにたのぼうし』(あまんきみこ)など、鬼はただ悪いだけではなく、悪いとされているけれども優しい心を持つ者もいるという童話が見られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For me it sings, unseals my sorrow, thaws compassion, floods with love the sunless world, nor, ceasing, abates its tenderness but deftly, subtly, weaves in and out until in this pattern, this consummation, the cleft ones unify; 例文帳に追加

私のためにそれは歌い、私の悲しみをあばきだし、慈しみをとかしだし、太陽なき世界に愛をあふれかえらせ、絶えることもなく、そのやさしさを失うも、巧妙に精妙に、このパターンへ、この消耗へ、かの裂け散った統一体へと織りあげていく。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS