例文 (255件) |
This is a child.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 255件
This clock system is provided with a parent clock and a child clock 3.例文帳に追加
時計システムは、親時計および子時計3を備える。 - 特許庁
This is the toy I used to play with when I was a child. 例文帳に追加
この玩具は私が子供の頃に遊んでいたものです。 - Weblio Email例文集
This house is the house I lived in when I was a child. 例文帳に追加
この家は私が子供の時に住んでいた家です。 - Weblio Email例文集
This is the house that I was living in when I was a child.例文帳に追加
これは私が子供の頃に住んでいた家です。 - Weblio Email例文集
This is the house where that poet lived when he was a child.例文帳に追加
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 - Tatoeba例文
This book is easy enough for a five-year-old child to read.例文帳に追加
この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 - Tatoeba例文
This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.例文帳に追加
この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 - Tatoeba例文
This is something she has done since she was a child. 例文帳に追加
これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。 - Tanaka Corpus
This book is easy enough for a five-year-old child to read. 例文帳に追加
この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。 - Tanaka Corpus
This fairy story is easy enough for a seven-year-old child to read. 例文帳に追加
この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 - Tanaka Corpus
This mochi is produced from issho-mochi (1.8 L of mochi) following the issho (the whole life) of a human child. 例文帳に追加
子供の一生に擬えて一升餅で作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is just a story of Kodanji, who kills a child; it's not interesting enough.' 例文帳に追加
「これじゃあ小團次が子供をただ殺すだけで、面白くない」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the toy I used to play with when I was a child. 例文帳に追加
この玩具は私が子供の頃に遊んでいた玩具です。 - Weblio Email例文集
This child seat basket 10 comprises a child seat basket body 12 on which a child is allowed to sit, a headguard 20 for protecting the head part of the child, and a height adjusting device 30 for vertically sliding the headguard 20 along the child seat basket body 12 and fixing it at a predetermined position.例文帳に追加
子供乗せバスケット10は、子供が着席可能な子供乗せバスケット本体12と、頭部を保護するヘッドガード20と、ヘッドガード20を子供乗せバスケット本体12に沿って上下方向にスライドさせて所定位置で固定する高さ調整装置30とを備えている。 - 特許庁
This child seat is provided with the portable handle 11 and a child seat main body 1 on which an infant is mounted, and is arranged in the vehicle seat 2.例文帳に追加
持ち運び用のハンドル11と、幼児を載せるチャイルドシート本体1とを備え、車両シート2に配置されるチャイルドシートCSである。 - 特許庁
In addition to this, there is the extended child allowance for children who are attending compulsory schools even after turning 16 as long as they are in school, as well as the child support aid where the government pays the child support fee in the event that the parents get a divorce and one does not pay the child support fee to the other with whom the child is living.例文帳に追加
他にも、子供が16歳を過ぎても義務教育相当の学校に通っている間支給される延長児童手当、両親が離婚して一方の親と同居している子供であって、もう一方の親が養育費を払わない場合に、国が養育費を立替払する養育補助費等がある。 - 経済産業省
This child locking device is provided with a child locking control part 35 turning on a child lock of an automobile, and a processor 36 collecting the state information of the automobile and instructing the child locking control part 35 to turn on the child lock when the state information coincides with preset determination conditions.例文帳に追加
自動車のチャイルドロックをオンすることが可能なチャイルドロック制御部35と、自動車の状態情報を収集し、当該状態情報が予め設定された判定条件に合致する場合に、チャイルドロック制御部35にチャイルドロックのオンを指示する処理装置36とを備える。 - 特許庁
This child safe wear is made by sewing the upper and lower ends of a piece of cloth 2 to the front lower surface of an upper wear 1 worn by infant (child) and a seat belt is passed through the piece of cloth 2.例文帳に追加
幼児(子供)が着用する上衣1の前面下部に布片2の上下端を縫着し、この布片2にシートベルト10を通す。 - 特許庁
I would do it if this was the Edo-jo Castle or the Sunpu-jo Castle, but this is a castle for the child of a mistress of the shogun'. 例文帳に追加
「江戸城や駿府城はまだしも、ここは妾の子の城ではないか。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This child lock control system 11 is equipped with the child lock 16, a portable machine 13 and a vehicle-side microcomputer.例文帳に追加
チャイルドロック制御システム11は、チャイルドロック16、携帯機13及び車両側マイコンを備えている。 - 特許庁
例文 (255件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |