例文 (999件) |
WITH EYESの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1950件
The little girl danced, with her eyes shining. 例文帳に追加
少女は目を輝かせて踊った。 - Tanaka Corpus
A ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul) was held. 例文帳に追加
開眼供養。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Color to see with our own eyes is a clean mental state of Bosatsu. 例文帳に追加
色淸淨句是菩薩位 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Uzurame no ii (literally rice with quails' eyes): unknown. 例文帳に追加
鶉目飯(うずらめのいい):不詳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hikime no kayu (literally rice porridge with toads' eyes): unknown. 例文帳に追加
蟇目粥(ひきめのかゆ):不詳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The severed head was to be viewed with one eye; not both eyes. 例文帳に追加
首は一目で、二目とは見ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He followed them with his eyes for a while. 例文帳に追加
彼がしばらく彼らを目で追った - 京大-NICT 日英中基本文データ
The Jabberwock, with eyes of flame, 例文帳に追加
炎の瞳のジャバーウォック - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
The lines of sight of both eyes are led to a viewing point where the stereoscopic vision with the naked eyes of the stereogram is realized, thereby assisting the stereoscopic vision with the naked eyes of the stereogram.例文帳に追加
ステレオグラムの裸眼立体視が可能な視点に、両眼の視線を誘導し、ステレオグラムの裸眼立体視を補助する。 - 特許庁
His eyes misted with tears and his voice cracked with emotion.例文帳に追加
彼の目は涙でかすみ、声は感情でうわずった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
An eyes and mouth detecting part 14 detects the center positions of the eyes and the mouth from the selected picture area candidate with the eyes and the mouth as object areas.例文帳に追加
目、口検出部14では、選定された画像領域候補中から目、口を対象領域としてその中心位置を検出する。 - 特許庁
To keep the eyes at a proper position with respect to the device, and to surely acquire the image of the eyes, in imaging the eyes.例文帳に追加
目の画像を撮影する際に、目の位置を装置に対して適切な位置に保持し、目の画像を確実に取得する。 - 特許庁
Opening his eyes as wide as possible and taking a 'mie' pose, he was fondly called 'Medama no Matchan' (Matsu with popping eyes). 例文帳に追加
目を見開き見得を切る演技で「目玉の松ちゃん」の愛称で親しまれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The images for the right and left eyes can be observed by the right and left eyes with the 1/2 wavelength plate on the arrow line.例文帳に追加
図示矢印線上の1/2波長板により、左右眼用映像は左右の眼で観賞できる。 - 特許庁
My eyes suddenly overflowed with tears. 例文帳に追加
私の目から涙が突然こぼれ落ちました。 - Weblio Email例文集
Please confirm that with your own eyes. 例文帳に追加
それは自分の目で確かめてください。 - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |