1016万例文収録!

「_禍」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

_禍を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 240



例文

自分の言葉で招く例文帳に追加

a misfortune caused by one's slip of the tongue  - EDR日英対訳辞書

他人の言葉で受ける例文帳に追加

an evil caused by malicious words of others  - EDR日英対訳辞書

外地で戦を受けて帰国した人例文帳に追加

a war repatriate  - EDR日英対訳辞書

果報がよすぎてを招くこと例文帳に追加

misery caused by receiving too much good fortune  - EDR日英対訳辞書

例文

日という忌み日例文帳に追加

an unlucky day called the {unluckiest day}  - EDR日英対訳辞書


例文

いなどを引き起こす神例文帳に追加

a god who causes disasters or misfortunes to occur  - EDR日英対訳辞書

福は糾える縄の如し。例文帳に追加

It is an ill wind that blows nobody good.  - Tanaka Corpus

-をもたらす霊魂のこと。例文帳に追加

Akuryo are spirits which bring forth calamity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナホはを直すという意味である。例文帳に追加

"Naho" means to correct something abnormal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この津日神がもたらすを直すために生まれたのが直毘神である。例文帳に追加

To rectify the disorder produced by the Magatsuhi no kami, the Naobi no kami were born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鬼に見立てたに、豆をまきます。例文帳に追加

We throw beans in pots used to resemble demons. - 時事英語例文集

密を避けるため、コロナでは初日の出を見なかった。例文帳に追加

To avoid crowds, I didn't watch the first sunrise of the year during the COVID-19 pandemic. - 時事英語例文集

コロナでも鎌倉は観光客でにぎわっていました。例文帳に追加

Kamakura is crowded with tourists despite the COVID-19 pandemic. - 時事英語例文集

コロナで成人式が中止になり悲しかったです。例文帳に追加

I was sad the Coming of Age ceremony was cancelled due to the COVID-19 pandemic. - 時事英語例文集

コロナでも収入を増やしたいですね。例文帳に追加

I want to increase my income despite the COVID-19 pandemic. - 時事英語例文集

コロナに、インドア花見と言うものが生まれました。例文帳に追加

Indoor cherry blossom viewing' was created during the Covid-19 pandemic. - 時事英語例文集

コロナでも売り上げを伸ばしている会社はあります。例文帳に追加

Some companies that have increasing profits despite the COVID-19 pandemic. - 時事英語例文集

それこそ第 3 次大戦の惨に通じる道である.例文帳に追加

That way lies World War III and disaster.  - 研究社 新和英中辞典

彼は戦を身一つでくぐり抜けてきた.例文帳に追加

He ran out of the war‐ravaged area without any of his belongings.  - 研究社 新和英中辞典

よくよくのことでなければ兵を放つものでない例文帳に追加

All peaceable means must be exhausted before letting loose the dogs of war.  - 斎藤和英大辞典

軽々しく兵を放つべからず例文帳に追加

One should think twice before letting loose the dogs of war.  - 斎藤和英大辞典

福は糾{あざな}える縄の如し例文帳に追加

Life is a bundle of good and evil.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

福いずれに逢わんも尽すべきところは必ず尽さん例文帳に追加

Come weal or woe, I will do my duty.  - 斎藤和英大辞典

尚早の平和は根を将来に遺すおそれがある例文帳に追加

Premature peace is apt to leave the source of future calamity.  - 斎藤和英大辞典

軽々しく兵を放つべからず例文帳に追加

One must think twice before letting loose the dogs of war.  - 斎藤和英大辞典

燐国の領土に対して心を包蔵する例文帳に追加

to have designs on a neighbour's territory  - 斎藤和英大辞典

そんなことをすると後恐るべしだ例文帳に追加

Such a step may be attended with serious consequences.  - 斎藤和英大辞典

尚早の平和は根を将来に遺す虞れあり例文帳に追加

Premature peace is apt to leave the source of future calamity.  - 斎藤和英大辞典

尚早の平和は根を将来に遺すの虞いがある例文帳に追加

Premature peace is apt to leave the source of future calamity.  - 斎藤和英大辞典

災などに逢った後)お陰様で皆達者です例文帳に追加

Thank Heaven, we are safe and sound.  - 斎藤和英大辞典

そんなことをすると後のを招くおそれがある例文帳に追加

Such a step may be attended with serious consequences.  - 斎藤和英大辞典

そんな女を妻にした人こそなる哉だ例文帳に追加

Woe to the man who marries such a woman!  - 斎藤和英大辞典

も三年経てば役に立つ例文帳に追加

Keep a thing seven years, and you will have a use for it.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

よくよくのことでなければ兵を放つものでない例文帳に追加

One must be reduced to the last extremity before―All peaceable means must be exhausted beforeletting loose the dogs of war.  - 斎藤和英大辞典

革命の惨を味わわない国民は幸福だ例文帳に追加

Happy is a people which has not seen the horrors of a revolution.  - 斎藤和英大辞典

よくよくのことでなければ戦を放つものでない例文帳に追加

All peaceable means must be exhausted before letting loose the dogs of war.  - 斎藤和英大辞典

若い人たちは戦というものを頭でしか知らない。例文帳に追加

Young people know the disasters of war only in the abstract. - Tatoeba例文

若い人たちは戦というものを頭でしか知らない。例文帳に追加

Young people know the disasters of war only in the abstract.  - Tanaka Corpus

次に、その(まが)を直そうとすると三神が生まれた。例文帳に追加

Next, he tried to heal the evil, and another three gods were born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世の中は闇になり、様々なが発生した。例文帳に追加

This threw the entire world into darkness, and various problems occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本居宣長は、津日神を悪神だと考えた。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI believed Magatsuhi no kami is an evil god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、平田篤胤は津日神を善神だとした。例文帳に追加

On the other hand, Atsutane HIRATA considered Magatsuhi no kami to be a god of goodness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穢れを払い、(まが)を直す神とされる。例文帳に追加

They are considered to be deities of purification and the removal of calamities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナホ(直)はマガ(、曲)と対になる言葉である。例文帳に追加

"Naho" forms a counterpart to "maga."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし一方で、この呪文がをもたらすこともあるという。例文帳に追加

This spell, however, may bring misfortune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神話では、津日神が生まれた後、そのを直すために直毘神(なおびのかみ)二柱と伊豆能売が生まれている。例文帳に追加

According to mythology, after Magatsuhi no kami was born, the two gods of Naobi no kami and Izunome were born to fix the disaster.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが穢れから生まれたとの記述はないが、大綾は大と同じ意味であり、大津日神と同一神格と考えられる。例文帳に追加

There is no description about this being born from impurity, but oaya has the same meaning as a major disaster (omaga), and is considered to be of similar divinity as Omagatsuhi no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、平田篤胤は、大津日神・八十津日神・大屋毘古神は祓戸神の一柱である瀬織津比売神と同神としている。例文帳に追加

Additionally, Atsutane HIRATA considers Omagatsuhi no kami, Yasomagatsuhi no kami, and Oyabiko no kami as the same god as Seoritsuhime no kami, one of the Haraedo no kami gods (the gods at the purification place).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この神名は、「大」の意味の「大綾」から「あ」が取れたもので、災厄を司る津日神と同神である。例文帳に追加

The shinmei (name of god) comes from 'oaya,' which means 'major disaster,' with the 'a' removed, and it is the same god as Magatsuhi no kami (evil gods), the god of disaster.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

コロナで会えない友達から年賀状が届きました。例文帳に追加

I received a New Year's card from a friend whom I couldn't meet because of the COVID-19 pandemic. - 時事英語例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS