1016万例文収録!

「a-b and」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a-b andの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49983



例文

In a sensor unit 100, a sensor 202 dispersedly detects acceleration occurring accompanied by the rotation of tires of a vehicle by X_B and Y_B axes, and outputs the acceleration α1 of the X_B axis and the acceleration α2 of the Y_B axis.例文帳に追加

センサユニット100において、センサ部202は、車両のタイヤ回転に伴って発生する加速度をX_B軸とY_B軸とで分散検出し、X_B軸の加速度α1と、Y_B軸の加速度α2とを出力する。 - 特許庁

Namely, the weight coefficient α(k, b) is updated to approach a maximum value αMAX(b) in a band (b) determined as a noise, and immediately updated to a minimum value αMIN(b) in a band (b) determined as a non-noise.例文帳に追加

つまり、重み係数α(k,b)は、雑音と判定される帯域bにあっては最大値αMAX(b)に近づいていくように更新され、非雑音と判定される帯域bにあっては直ちに最小値αMIN(b)とされる。 - 特許庁

For example, a first one has a ratio a/b=2.1, a second one has a ratio a/b=1.6, and a third one has a ratio a/b=1.0.例文帳に追加

1つ目はa/b=2.1、2つ目はa/b=1.6、3つ目は比較例としてa/b=1.0とした。 - 特許庁

When the differential value becomes larger than a concentration high threshold value, a concentration high signal is generated, a flap 34 is closed, and then the base value B(n) is calculated by an expression (4): B(n)=B(n-1)+k3[S(n)-B(n-1)]-k4[S(n)-S(n-5)].例文帳に追加

差分値が濃度高しきい値よりも大きくなると、濃度高信号を発生し、フラップ34を閉じ、以降、ベース値B(n)を式(4):B(n)=B(n-1)+k3[S(n)−B(n-1)]−k4[S(n)−S(n-5)]によって算出する。 - 特許庁

例文

A customer (a) has used companies A and B, and a customer (b) has used the companies B and C.例文帳に追加

顧客甲は企業A,Bを利用したことがあり、顧客乙は企業B,Cを利用したことがある。 - 特許庁


例文

In a step 2, the verifying person 40 calculates cipher B=F (g and b) and X=F (A and b) with a random number b and transmits the cipher B=F (g and b) and X=F (A and b) to the certifying person (processing Qs1 and communication T2).例文帳に追加

ステップ2で、検証者40は、乱数bによる暗号B=F(g,b)、X=F(A,b)を計算して証明者に送信する(処理Qs1、通信T2)。 - 特許庁

The dust core contains a mixture of amorphous alloy powder of at least one selected from Fe-Si-B, Fe-Si-B-Cu-Nb, Fe-Zr-B and Co-Fe-Si-B and pure Fe powder having Fe exceeding 99.5% by mass.例文帳に追加

Fe-Si-B、Fe-Si-B-Cu-Nb、Fe-Zr-B及びCo-Fe-Si-Bからなる群から選択される少なくとも1種の非晶質合金粉末と99.5質量%超がFeの純Fe粉末が混合された圧粉磁心を用いる。 - 特許庁

In this ferroelectric material or high dielectric material structure, a CO_4^3- tetrahedron of adjoining molecules shares B^+ atom and forms a hydrogen bond network composed of [-B^+atom-CO_4^3- tetrahedron-B^+ atom-CO_4^3- tetrahedron-B^+atom-].例文帳に追加

この強誘電体材料あるいは高誘電体材料構成は、隣り合う分子のCO_4^3-四面体がB^+原子を共有し、……−B^+原子−CO_4^3-四面体−B^+原子−CO_4^3-四面体−B^+原子−……からなる水素結合ネットワークを形成している。 - 特許庁

The refringent optical film has one or more birefringent A layers, having ny_a≥nz_a>nx_a or nz_a>ny_a>nz_a, and one or more refringent B layers having the characteristic of nx_b≥ny_b>nz_b.例文帳に追加

ny_a≧nz_a>nx_aまたはnz_a>ny_a>nz_aの特性を有する、1以上の複屈折A層と、nx_b≧ny_b>nz_bの特性を有する、1以上の複屈折B層とを有する複屈折性光学フィルムにより、解決できる。 - 特許庁

例文

A ratio between a labyrinth clearance a and a labyrinth length b (b/a) is set to satisfy the relation b/a>3.例文帳に追加

ラビリンスすきまaとラビリンス長さbの比(b/a)を、b/a>3を満足するように設定した。 - 特許庁

例文

The dimensions α, β, A, B, X and Y satisfy the following relationships by using a constant C (C<A≤B):X/Y=α/β, X=A+2C, and Y=B+2C.例文帳に追加

・X/Y=α/β ・・・(1) ・X=A+2C ・・・(2) ・Y=B+2C ・・・(3) - 特許庁

A monitor 8 parallel or superimposedly displays the B mode image based on the fixed echo removed B mode image data and the B mode image based on the fixed echo unremoved B mode image data.例文帳に追加

モニタ8は、固定エコー除去後Bモード画像データに基づくBモード画像と、固定エコー除去前Bモード画像データに基づくBモード画像を並列または重畳表示する。 - 特許庁

This detergent comprises the following component (a) and the following component (b) in an amount of 1-75 wt.% as the total of both components (a) and (b) at a weight ratio a/b of 99/1-50/50.例文帳に追加

下記(a) 成分及び(b) 成分を含有し、(a) 成分と(b) 成分の合計含有量が1〜75重量%、(a) 成分と(b) 成分の重量比が、(a)/(b)=99/1〜50/50である洗浄剤。 - 特許庁

Each transformer module 100 (a, b, c, d) includes a primary coil 107 (a, b, c, d) and a secondary coil 108 (a, b, c, d).例文帳に追加

各トランスモジュール100(a,b,c,d)は、1次コイル107(a,b,c,d)と、2次コイル108(a,b,c,d)とを含む。 - 特許庁

A and B, C, and D 例文帳に追加

A及びB、C並びにD - 法令用語日英標準対訳辞書

a number of the form a+bi where a and b are real numbers and i is the square root of -1 例文帳に追加

aとbを実数、iを−1の平方根とした時のa+biという形の数 - 日本語WordNet

to arrange a marriage between A and B 例文帳に追加

甲と乙との縁組を整える - 斎藤和英大辞典

A marriage is arranged between A and B. 例文帳に追加

甲と乙の婚約整う - 斎藤和英大辞典

a drill worked b a bow and string, called bow drill 例文帳に追加

横木に通して用いる錐 - EDR日英対訳辞書

When a distance between H and G is h, a distance between A_1 and A_2 is a, and a distance between B_1 and B_2 is b, a value of (a-b)/h is -1 to 2.例文帳に追加

HとGの距離をh、A_1とA_2の距離をa、B_1とB_2の距離をbとするとき、(a-b)/hの値が-1以上2以下である。 - 特許庁

Prefixes 620 of HSVLI 600 include /a, /a/b, /a/b/c, and /a/b/c/d.例文帳に追加

HSVLI600のプレフィックス620は、「/a」、「/a/b」、「/a/b/c」および「/a/b/c/d」を含む。 - 特許庁

Tie [b] and [c] in a chomusubi and put the ring and hangings under [a]. 例文帳に追加

(b)(c)を蝶結びにしたあと、輪と垂れを(a)にはさんで始末する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After laying them in the order of [a], [b], and [c] from below, pass the back strap [c] below the strap [a] and put it on the strap [a] so that three straps [a], [b] and [c] hang over the overlapped part. 例文帳に追加

下から(a)→(b)→(c)の順で重ねられたら、(c)の後紐を(a)の下にくぐらせ、(a)(b)(c)三本が重なった部分に垂れかぶさるように(a)の紐の上に出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three sets about two kinds of samples to be compared with each other are considered as the combinations: (sample A + sample A), (sample B + sample B) and (sample A + sample B).例文帳に追加

比較したい2種類のサンプル(ここではサンプルA、サンプルBと表記)について、組み合わせとして(サンプルA+サンプルA)、(サンプルB+サンプルB)、(サンプルA+サンプルB)の3組を考える。 - 特許庁

Thus, the timing (a) and style B start and the timing B and style B completion are recorded.例文帳に追加

その次にタイミングaとスタイルB開始、タイミングbとスタイルB終了を記録する。 - 特許庁

(A): carbon nanotube, (B): a compound with a structure represented by formula (b), and (C): an elastomer soluble to the compound of (B).例文帳に追加

(A)カーボンナノチューブ(B)次式(b)で示される構造を有する化合物 - 特許庁

A Ni/SiO2 catalyst is arranged on a Pd-Ag film in a reactors A and B.例文帳に追加

反応器A、BにはNi/SiO_2触媒がPd-Ag膜上に配置されている。 - 特許庁

The triples are monotonically increasing in i and j.The last triple is a dummy, and has the value (len(a),len(b), 0).例文帳に追加

最後のタプルはダミーで、(len(a), len(b), 0)という値を持ちます。 これは - Python

In the same way, the light beams imaged at the view point b (sequence image P(b)) are represented as (A-b), (B-b) and (C-b), and the light beams imaged at the view point c (sequence image P(c)) are represented as (A-c), (B-c) and (C-c).例文帳に追加

同様に視点bで撮像される光線群(配列画像P(b))は(A−b),(B−b)、(C−b)で、視点cで撮像される光線群(配列画像P(c))は(A−c),(B−c)、(C−c)となる。 - 特許庁

A is mixed by B and C . 例文帳に追加

AにはBとCが混ざっている - Weblio Email例文集

(the) antagonism between A and B 例文帳に追加

甲乙両者間の反目. - 研究社 新英和中辞典

Wireless communication is inauguratedbetween A and B). 例文帳に追加

無線電信が開通する - 斎藤和英大辞典

Long on A and short on B.例文帳に追加

Aは十分にあるがBは足りない。 - Tatoeba例文

What is the difference between A and B?例文帳に追加

AとBの違いは何ですか。 - Tatoeba例文

Long on A and short on B. 例文帳に追加

Aは十分にあるがBは足りない。 - Tanaka Corpus

What is the difference between A and B? 例文帳に追加

AとBの違いは何ですか。 - Tanaka Corpus

Article 2(1)(xii)(a) and (b) 例文帳に追加

前項第十二号イ及びロ - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) a comparative table of the prior and amended article provisions; 例文帳に追加

ロ 新旧条文の対照表 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. transactions listed in (a), (b), (e), and (f). 例文帳に追加

(2) イ、ロ、ホ及びヘに掲げる取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Objects other than (a) and (b) 例文帳に追加

ハ イ及びロ以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

ERYTHROPHLESIN A, B, C AND D例文帳に追加

エリスロフレシンA、B、C及びD - 特許庁

FUZANINS A, B, C AND D例文帳に追加

フザニンA、B、C及びD - 特許庁

ELEUTHERINOSIDE A, B AND C例文帳に追加

エレウテリノシドA、B、C - 特許庁

MELLEUMIN A AND MELLEUMIN B例文帳に追加

メレウミンAおよびメレウミンB - 特許庁

XYLOGRANIN A AND XYLOGRANIN B例文帳に追加

キシログラニンA及びB - 特許庁

The ranges are respectively 1.5≤b/a and 0°<θ≤70°.例文帳に追加

1.5≦b/a 0°<θ≦70° - 特許庁

(b) a comparative table of the prior and amended article provisions; 例文帳に追加

ロ新旧条文の対照表 - 経済産業省

(B) Japan's EPAs/FTAs(a) History of Japan's EPA negotiations Japan has been negotiating bilateral and multilateral EPAs, mainly with East Asian countries.例文帳に追加

②我が国のEPA/FTA - 経済産業省

A number of studies indicate that there is a relationship between A and B例文帳に追加

多くの研究が,AとBの間に関係があることを示唆している。 - 英語論文検索例文集

例文

A number of studies indicate that there is a relationship between A and B.例文帳に追加

多くの研究が,AとBの間に関係があることを示唆している。 - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS