| 意味 | 例文 |
accompanied byの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5222件
Happy events tend to be accompanied by problems.例文帳に追加
好事魔多し。 - Tatoeba例文
Sechi-e were accompanied by banquets. 例文帳に追加
饗宴を伴う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He wasn't accompanied by his wife, he was accompanied by his mistress.例文帳に追加
夫人ではなく 愛人を同伴しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
not accompanied by pain sensations 例文帳に追加
痛覚を伴わない - 日本語WordNet
The post was accompanied by salary of 2000-koku rice yield. 例文帳に追加
役高は、2000石。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accompanied by pain.例文帳に追加
痛みを伴うことでも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
traditional Japanese court music accompanied by dancing 例文帳に追加
舞いを伴う雅楽 - EDR日英対訳辞書
the condition of being accompanied by someone or something 例文帳に追加
〜を連れていること - EDR日英対訳辞書
a typhoon accompanied by heavy rain 例文帳に追加
大雨を伴う台風 - EDR日英対訳辞書
Accompanied by water vapor例文帳に追加
水蒸気も含んでいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This scroll consists of four painted scenes accompanied by text. 例文帳に追加
絵・詞とも4段からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
be accompanied by the prescribed fee. 例文帳に追加
所定の手数料を伴う。 - 特許庁
convulsions accompanied by impaired consciousness 例文帳に追加
意識障害を伴う痙攣 - 日本語WordNet
She was accompanied by her mother. 例文帳に追加
彼女は母親同伴だった。 - Tanaka Corpus
She was accompanied by her mother.例文帳に追加
彼女は母親同伴だった。 - Tatoeba例文
"Shinkyoku Urashima" (a long epic song based on the tale of Urashima Taro which is accompanied by a shamisen music) 例文帳に追加
『新曲浦島 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a book of illustrated drawings accompanied by narrative called a comic book 例文帳に追加
滑稽本という文学 - EDR日英対訳辞書
Bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing) that used Kocho (Butterflies) as a subject. 例文帳に追加
1をモチーフにした舞楽。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
be accompanied by the prescribed fee. 例文帳に追加
所定の手数料を伴うこと - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)