1016万例文収録!

「as far as go」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > as far as goの意味・解説 > as far as goに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

as far as goの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

I will go as far as 100 yen. 例文帳に追加

百円までは出そう - 斎藤和英大辞典

as far as something can go 例文帳に追加

あるものが行き着く所 - 日本語WordNet

Will you go so far as that?―go that length? 例文帳に追加

それまで出す気か - 斎藤和英大辞典

I'll go with you as far as the bridge.例文帳に追加

橋まで一緒に行きましょう。 - Tatoeba例文

例文

I'll go with you as far as the bridge.例文帳に追加

橋までいっしょに参りましょう。 - Tatoeba例文


例文

I will go along with you as far as the station.例文帳に追加

駅までおともしましょう。 - Tatoeba例文

to bend something as far as it will go 例文帳に追加

(物が)限度一杯まで曲がる - EDR日英対訳辞書

Looks like this is as far as we go.例文帳に追加

ここまでしか入れないみたい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

That is as far as you can go.例文帳に追加

あれはあなたが行ける範囲です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

I will go with you as far as the bridge. 例文帳に追加

橋まで一緒に行きましょう。 - Tanaka Corpus

例文

I will go with you as far as the bridge. 例文帳に追加

橋までいっしょに参りましょう。 - Tanaka Corpus

I will go along with you as far as the station. 例文帳に追加

駅までおともしましょう。 - Tanaka Corpus

I could not go so far as that―go that length. 例文帳に追加

そこまでは切込めなかった - 斎藤和英大辞典

But I'll go as far with you as I dare go, and a step beyond, 例文帳に追加

でも思い切って言える分だけだよ、ほんの少しだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I probably did not go as far as looking that word up in the dictionary. 例文帳に追加

その単語を敢えて辞書で調べなかった。 - Weblio Email例文集

They didn't go as far as to purchase it. 例文帳に追加

彼らはそれを購入するに到りませんでした。 - Weblio Email例文集

This cord won't go as far as the wall outlet. 例文帳に追加

このコードは壁のコンセントまで届かないだろう. - 研究社 新英和中辞典

Their reports are accurate as far as they go, but 例文帳に追加

報告書はその範囲では正確だが,…. - 研究社 新英和中辞典

I shall go by rail as far as Kobe, and then take ship for Shanghai. 例文帳に追加

神戸までは汽車、それから船で上海へ行く - 斎藤和英大辞典

I will go with you as far as Narita Airport.例文帳に追加

成田空港まで一緒に行きます。 - Tatoeba例文

We didn't go as far as Boston.例文帳に追加

私たちはボストンまでは行きませんでした。 - Tatoeba例文

I will go with you as far as Narita Airport. 例文帳に追加

成田空港まで一緒に行きます。 - Tanaka Corpus

Go down this road as far as the traffic light, and turn left. 例文帳に追加

この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 - Tanaka Corpus

"have you decided to go with us as far as America?" 例文帳に追加

「私たちと一緒にアメリカまで行くことにしたのですか?」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Some even go so far as to desert their wives and families. 例文帳に追加

甚だしきに至っては妻子を棄てる者さえある - 斎藤和英大辞典

You need not go so far as to borrow moneygo the length of borrowing moneyin order to buy it. 例文帳に追加

借金をしてまでも買うことは無い - 斎藤和英大辞典

I will make it as cheap as I cancome down as far as I cango the limit. 例文帳に追加

(商人言う)精々勉強しておきます - 斎藤和英大辞典

I would not go so far as to call Finland a paradise.例文帳に追加

フィンランドを楽園と呼ぼうとまでは思わない。 - Tatoeba例文

We didn't go so far as Boston. 例文帳に追加

私たちはボストンまでは行きませんでした。 - Tanaka Corpus

But the dictionary did not go so far as to describe the brewing method used to produce moro-haku. 例文帳に追加

諸白という製法にまでは触れられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you go too far into 'rei' (the general terms of Confucianism indicating rituals based on the moral standards and behavior models as manners developed for establishing social order), you will become flattery. 例文帳に追加

礼に過ぐれば諂(へつらい)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

``I would hardly go so far as to say that, my dear Watson. 例文帳に追加

「まだ何とも言いがたいところでね、ワトスンくん。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

I don't think I could go as far as to destroy peoples' happiness in order to become happy. 例文帳に追加

人の幸せを壊してまで自分が幸せになるなんて出来ないと思う。 - Weblio Email例文集

As far as this matter is concerned, I think you should go to see a lawyer for legal advice. 例文帳に追加

この件に関しては弁護士に相談した方がよい. - 研究社 新和英中辞典

No one will go as far as Formosa for nothing. 例文帳に追加

なにかそれだけの事が無くでは台湾くんだりまで行く者は無い - 斎藤和英大辞典

Don't race the car. We want to make it go as far as possible.例文帳に追加

エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 - Tatoeba例文

Don't race the car. We want to make it go as far as possible. 例文帳に追加

エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 - Tanaka Corpus

It is possible to go as far as Toge-jizo (a Jizo statue at the pass) from Kyoto City side. 例文帳に追加

京都市側からなら峠地蔵まで行くことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some go so far as to givego the length of giving―a hundred yen for a meal. 例文帳に追加

甚だしきに至っては一食に百円費す者がある - 斎藤和英大辞典

I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.例文帳に追加

あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 - Tatoeba例文

I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. 例文帳に追加

あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 - Tanaka Corpus

As far as appearances go it's all right, but in terms of content it's a pretty poor [miserable] effort. 例文帳に追加

体裁は整っているが内容的には貧しい著作と言わざるを得ない. - 研究社 新和英中辞典

Perhaps they would go as far as Paris, and it would do his eyes good to see Paris once more. 例文帳に追加

たぶん、パリまでは行くだろうし、もう一度パリの景色を目にするのはいいことだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

In the old days there were young women who would go so far as to sell their bodies in order to help their parents out of financial distress. 例文帳に追加

昔は身売りをしてまで親の困窮を救おうとした娘がいた. - 研究社 新和英中辞典

One could go so far as to say that the presence or absence of such problems is dependent on the nature of the group leader. 例文帳に追加

極言すればリーダーの人間性いかんにかかっているといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging from these facts so far, kokujin ryoshu were considered as eligible to receive yakata-go titles. 例文帳に追加

これを見る限り、屋形号は国人領主にも免許される道は開かれていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day in early spring he had so far relaxed as to go for a walk with me in the Park, 例文帳に追加

それは早春のある日のことであったが、彼はノンビリした気持ちで私と公園へ散歩に出かけた。 - Conan Doyle『黄色な顔』

I may be in my second childhood, but I've not go so far as being dressed like a child." 例文帳に追加

そりゃあもうろくして子供みたいになっちゃってからは、子供みたいに着こなすとまでいかないが」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

In fact, they seemed about as tall as Dorothy, who was a well-grown child for her age, although they were, so far as looks go, many years older. 例文帳に追加

実際、年のわりには大きいドロシーと同じくらいの背の高さなのに、見た目は何歳も年上のようでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

As such, differing views existed such as letting tanka take the form of short verselets or having tanka go far beyond 31 syllables. 例文帳に追加

そのため、短歌を短詩に解消するべきだという意見が有力になったり、あるいは三十一音を大幅にはみ出す作品が出たりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS