at Seaの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1046件
to lose one's bearings―to be bewildered―in a fog―in a cloud―in a maze―utterly at fault―wholly at sea―all abroad 例文帳に追加
五里霧中に迷う - 斎藤和英大辞典
Some people are born at sea. 例文帳に追加
船中で生まれる者がある - 斎藤和英大辞典
There was a violent storm at sea.例文帳に追加
海上では激しい嵐だった。 - Tatoeba例文
We looked down at the beautiful sea.例文帳に追加
我々は美しい海を見下ろした。 - Tatoeba例文
a large mass of ice floating at sea 例文帳に追加
海に浮かぶ大きな氷塊 - 日本語WordNet
a scarcity of fish because of a storm at sea 例文帳に追加
海が荒れて不漁であること - EDR日英対訳辞書
an adventure story set at sea 例文帳に追加
海を舞台とした冒険小説 - EDR日英対訳辞書
things that live at the bottom of large bodies of water, called deep-sea life 例文帳に追加
水底に生活する生物 - EDR日英対訳辞書
There was a violent storm at sea. 例文帳に追加
海上では激しい嵐だった。 - Tanaka Corpus
We looked down at the beautiful sea. 例文帳に追加
我々は美しい海を見下ろした。 - Tanaka Corpus
The theory that the Sword of the Heavenly Gathering of Clouds was lost at the bottom of the sea 例文帳に追加
天叢雲剣水没説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
WASTE DISPOSAL SITE AT SEA例文帳に追加
海面廃棄物処分場 - 特許庁
`living at the bottom of the sea.' 例文帳に追加
だって海のそこに住んでるんだもん」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
who is now at the bottom of the sea, 例文帳に追加
もうハンズは海の底だけどね。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Sea turtle sashimi and frozen sea turtle meat are sold at the supermarket. 例文帳に追加
ウミガメの刺身やウミガメの冷凍肉がスーパーで売られています。 - 浜島書店 Catch a Wave
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |