befittingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 146件
And champion trophy a befitting present, 3kg of iberian pig.例文帳に追加
《そして 優勝賞品 イベリコ豚 3kg相当プレゼント》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He has had an education befitting his state―proper for a gentleman―worthy of a gentleman. 例文帳に追加
彼は身分相応な教育を受けている - 斎藤和英大辞典
He has had an education befitting his station―worthy of a gentleman. 例文帳に追加
彼は身分にふさわしき教育を受けている - 斎藤和英大辞典
relating to or characteristic of or befitting a parent 例文帳に追加
親に関する、親に特徴的な、または、親にふさわしい - 日本語WordNet
A cabinet minister must keep up appearances befitting his position. 例文帳に追加
大臣は大臣相当の体面を保たなければならぬ - 斎藤和英大辞典
belonging to or befitting a supreme ruler 例文帳に追加
最高主権者の一員であること、またはふさわしいさま - 日本語WordNet
You will serve them in a manner befitting a naval officer.例文帳に追加
海軍士官らしい態度で 君は過ごすことになるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(身分の高い人なら)He lives in a style befitting his state―(身分の低い人なら)―He lives within his means. 例文帳に追加
彼は身分相応な暮らしをしている - 斎藤和英大辞典
befitting or characteristic of a woman especially a mature woman 例文帳に追加
女性の、特に成熟した女性に適することまたは特徴 - 日本語WordNet
relating to or characteristic of or befitting an offspring 例文帳に追加
子孫に関する、子孫に特徴的な、または、子孫にふさわしい - 日本語WordNet
the benignity and protectiveness of or befitting a father 例文帳に追加
父親の恩恵と保護、または、父親にふさわしい恩恵と保護 - 日本語WordNet
This is the very real fake befitting shirakawa jirou's 100th novel.例文帳に追加
これこそ 白川次郎の100作目に ふさわしい リアルなフェイクだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
befitting or characteristic of a priest or the priesthood 例文帳に追加
聖職者または司祭職に適している、またはそれらの特性 - 日本語WordNet
Does the institution measure the risk quantity appropriately in a manner befitting the nature of the fund? 例文帳に追加
ファンド特性に応じて、リスク量を適切に計測しているか。 - 金融庁
having the rank of or resembling or befitting a queen 例文帳に追加
女王の地位を持つ、女王に似ている、または、女王にふさわしい - 日本語WordNet
Sometimes, reality employs plot developments befitting a poorly constructed 2d production.例文帳に追加
現実は時々下手くそな二次創作みたいな展開に成り下がる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
having the characteristics of or befitting or worthy of a monarch 例文帳に追加
君主の特徴がある、君主にふさわしい、または、君主に値する - 日本語WordNet
of or pertaining to or befitting the Roman deity Jupiter 例文帳に追加
ローマ神ジュピターの、ローマ神ジュピターに関する、または、ローマ神ジュピターにふさわしい - 日本語WordNet
the quality of being not particularly suitable or befitting 例文帳に追加
特に適当という訳ではない、またはふさわしいという訳ではない性質 - 日本語WordNet
belonging to or befitting an archduke or his archduchy 例文帳に追加
大公または大公領に属する、あるいは、大公または大公領にふさわしい - 日本語WordNet
characteristic of or befitting a slut or slattern 例文帳に追加
ふしだらな女またはだらしのない女に特徴的である、あるいはそれに適したさま - 日本語WordNet
befitting or characteristic of a fully mature woman 例文帳に追加
完全に成熟した女性にふさわしい、または、完全に成熟した女性に特徴的な - 日本語WordNet
of or relating to or befitting citizens as individuals 例文帳に追加
個人としての市民の、個人としての市民に関する、または、個人としての市民にふさわしい - 日本語WordNet
the quality of having or showing the tenderness and warmth and affection of or befitting a mother 例文帳に追加
母親のまたは母親にふさわしい優しさ、暖かさ、愛情を持つまたは見せる特質 - 日本語WordNet
As this is an advisory council, a weekly meeting, for example, would not be a format befitting the group. 例文帳に追加
顧問会議でありますから、例えば、毎週開くとか、そういう性格ではないと思っています。 - 金融庁
- Does the institution revise the market risk factors set in a manner befitting the change in its business, the market environment, etc.? 例文帳に追加
・ 業務内容、市場環境等の変化に応じ、設定したマーケット・リスク・ファクターを見直しているか。 - 金融庁
You deserve a peace... befitting your extraordinary, tireless efforts... to find meaning in this life.例文帳に追加
あなたは人生の意味を 発見するための 驚異的で疲れ知らずの 努力に適した 秩序に値します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and sing me the befitting corner of perdition for the man who sitteth in the house in his stockinged feet. 例文帳に追加
そして、家で靴を脱ぎ捨て椅子に収まりこんでいる男にふさわしい地獄の詩を詩ってくれ。 - O Henry『ハーレムの悲劇』
Is the Internal Control Basic Policy an appropriate one befitting the scales and natures of the institution’s business? 例文帳に追加
内部管理基本方針は、当該金融機関の営む業務の規模・特性に応じ、適切な内容となっているか。 - 金融庁
Now I shall have to think of a way to thank you personally in a manner befitting a werewolf queen.例文帳に追加
何か考えなければ なりませんな 個人的に 礼を尽くす方法を 人狼の女王に相応しい形で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
befitting or characteristic of those who incline to social exclusiveness and who rebuff the advances of people considered inferior 例文帳に追加
社会的な独占的に傾向があって、劣ると考えられていた人々の進歩をはねつける人の適するか特性 - 日本語WordNet
characteristic of or befitting a profession or one engaged in a profession 例文帳に追加
1つの専門的職業または1つの専門的職業に従事している人に特徴的な、あるいはそれらにふさわしいさま - 日本語WordNet
However, if we treat them with the respect befitting an honorable warrior, we align these heroes with us.例文帳に追加
しかしながら 我々が 敬意をもって接するなら 尊敬すべき戦士に相応しい 我々はこの英雄に同調します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Baishi was given the position Nyoin (Sumeimonin) befitting her rank as the family head of the Daikakuji line, giving her a rank similar to Retired Emperor. 例文帳に追加
禖子も大覚寺統の家長にふさわしく女院(崇明門院)の地位を与えられて上皇に准じる立場に就けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Does the Capital Management Division assess capital adequacy in a manner befitting the scales and natures of the financial institution's business and its risk profile? 例文帳に追加
自己資本管理部門は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに見合った適切な自己資本充実度の評価を行っているか。 - 金融庁
(iv) Does the Manager have in place a credit risk management computer system with the high reliability befitting the scales and natures of the financial institution's business and its risk profile? 例文帳に追加
(ⅳ)管理者は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに見合った信頼度の高い信用リスク管理システム 6を整備しているか。 - 金融庁
In order to review the appropriateness of the market risk measurement technique, does the institution use profits/losses befitting a statistical verification? 例文帳に追加
市場リスク計測手法の適切性を検証するためには、統計的な検証を行うのに相応の損益を使用しているか。 - 金融庁
(iv) Does the Manager have in place a credit risk management computer system6 with the high reliability befitting the scale and nature of the financial institution's business and its risk profile?例文帳に追加
(ⅳ)管理者は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに見合った信頼度の高い信用リスク管理システム6を整備しているか。 - 金融庁
(i) Has the institution developed internal rules and operational procedures, etc. concerning system design, development and operation and does it revise the rules and operational procedures in a manner befitting its actual operating conditions? 例文帳に追加
(ⅰ)設計、開発、運用に関する内部規程・業務細則等を策定し、業務実態に即した見直しを実施しているか。 - 金融庁
Architecturally, and in point of "furnishing," the Snakery had a severe simplicity befitting the humble circumstances of its occupants, 例文帳に追加
建築学および「快適な住まい」という点で見ると、蛇園(スネイクリー)は、居住者の質素な境遇に似つかわしい、地味で簡素なものだった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
They are merely examples of items that may be useful for checking whether financial institutions are meeting certain criteria and requirements in a manner befitting the scale and nature of their business. 例文帳に追加
当該金融機関の業務の規模・特性等に応じて実質的な機能達成のための必要性を判断すべき例示項目である。 - 金融庁
(ii) Does the Market Risk Management Division measure the current value (market value) of the positions held by the institution with a frequency befitting the scales and natures of the institution's business and its risk profile? 例文帳に追加
(ⅱ)市場リスク管理部門は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに見合った頻度で、ポジションの現在価値(時価)を計測しているか。 - 金融庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)