意味 | 例文 (999件) |
between the twoの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18060件
The government has been trying to put things right between the two countries.例文帳に追加
政府は両国の関係を正そうとしてきた - Eゲイト英和辞典
The talks broke down between the two groups.例文帳に追加
2つのグループ間の協議は物別れに終わった - Eゲイト英和辞典
Costa Rica defeated Chile, 1-0, in the return match between the two countries.例文帳に追加
コスタリカは雪辱戦でチリに1対0で勝った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Costa Rica defeated Chile, 1-0, in the return match between the two countries.例文帳に追加
コスタリカは、チリを雪辱戦で1対0で破った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He's observed on the relationship between the two countries. 例文帳に追加
彼は二国間について論評した。 - Tanaka Corpus
The teacher intervened in the quarrel between then two student. 例文帳に追加
先生が二人の学生の口論を取り成した。 - Tanaka Corpus
The quarrel originated in rivalry between the two countries. 例文帳に追加
その争いの根源は二国間の対立関係にある。 - Tanaka Corpus
The agreement was a product of compromise between the two governments. 例文帳に追加
その合意は両国政府の妥協の産物だった。 - Tanaka Corpus
The difference between the two versions isn't clear. 例文帳に追加
その2つのバージョンの違いははっきりしていない。 - Tanaka Corpus
The comparison between the two was to his disadvantage. 例文帳に追加
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 - Tanaka Corpus
There is a wide gap in the opinions between the two students. 例文帳に追加
2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。 - Tanaka Corpus
The difference between the two mechanisms can be described as follows. 例文帳に追加
二つの配送機構の違いは、次のように説明できる。 - JM
The command diff lists the differences between two files. 例文帳に追加
diffコマンドは 2 つのファイルの違いを表示する。 - JM
The files are listed in two columns with a gutter between them. The 例文帳に追加
ファイルは 2 列に表示され、間に溝 (gutter) が置かれる。 - JM
Version 1.1 of package.getDownloadURL does - that is the only difference between the two versions. 例文帳に追加
これが、2 つのバージョン間の唯一の違いです。 - PEAR
Version 1.1 of package.getDepDownloadURL does - that is the only difference between the two versions. 例文帳に追加
これが、2 つのバージョン間の唯一の違いです。 - PEAR
(This part is the biggest difference between the two records.) 例文帳に追加
(…ここの部分が最も差異の大きい部分である。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The relationship between the two is also interesting. 例文帳に追加
この関係も興味深いところである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The so called `Nihanba` families occupied a status intermediate between the two preceding statuses. 例文帳に追加
二半場はその中間の家格である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a world of difference in the earnings between the two positions. 例文帳に追加
その収入には雲泥の差がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, surprisingly large numbers of people get on for the short distance between the two stations. 例文帳に追加
しかしこの2駅の間を利用する人は意外に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It ran between the two cities in eight hours and 30 minutes, achieving an average speed (including the stopping periods) of 82 km/h. 例文帳に追加
所要8時間30分、表定速度は82km/hに達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is about five kilometer between the two hot springs as the crow flies. 例文帳に追加
直線距離で約5km離れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, the So clan played an intermediary role between the two governments as well. 例文帳に追加
このときも宗氏が仲介を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The difference in power between the two teams was obvious. 例文帳に追加
2チームの力の差は明らかだった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Any difference between these two matters involves the novelty of the claimed inventions. 例文帳に追加
相違点がある場合は、新規性を有する。 - 特許庁
An actuator moves the ejection member between the above-mentioned two positions.例文帳に追加
アクチュエータは、排出部材をその2位置間で動かす。 - 特許庁
The difference between the adjacent two images is formed.例文帳に追加
各隣接する2つの画像間の差分を作成する。 - 特許庁
The supports 7 are provided to two steps of upper and lower between the side walls 5.例文帳に追加
支持体7を側壁5間に上下二段に設ける。 - 特許庁
The position determination device is used to determine a relative position between the two objects.例文帳に追加
2個の物体の相対的な位置決めに用いられる。 - 特許庁
The distance D between the read two teaching points is determined (202).例文帳に追加
読み出した2つの教示点間距離Dを求める(202)。 - 特許庁
a basket on a rope strung between two ridges for transporting things between the ridges 例文帳に追加
両岸に渡した綱に篭をつって対岸へ渡す道具としてのもの - EDR日英対訳辞書
To decrease the crosstalks between two-layer disks and between adjacent tracks.例文帳に追加
2層ディスク間及び隣接トラック間のクロストークを軽減する。 - 特許庁
Switching between interruption/continuity is effected by inserting/withdrawing an insulating plate between the two electrodes.例文帳に追加
この両電極間に絶縁板を挿脱して遮断・導通を切り替える。 - 特許庁
I was sandwiched between two men on the train.例文帳に追加
私は電車で二人の男性に挟まれた。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |