boggedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
The negotiations appear to be bogged down. 例文帳に追加
交渉は泥沼の様相を呈している. - 研究社 新和英中辞典
The negotiations have been bogged down over the issue. 例文帳に追加
交渉はその問題で泥沼に落ちこんだ. - 研究社 新和英中辞典
Our project has got completely bogged down for want of funds. 例文帳に追加
資金不足で事業はすっかり行き詰まってしまった. - 研究社 新和英中辞典
thinking about the entirety of something without being bogged down by its particulars 例文帳に追加
小事にこだわらず物事の全体を考えるさま - EDR日英対訳辞書
He struggled desperately in vain, as if he were stuck [got bogged down] in the mud. 例文帳に追加
泥沼に落ち込んだようにあがきがとれなかった. - 研究社 新和英中辞典
She bogged down many times while she wrote her dissertation 例文帳に追加
彼女は学術論文を書いている時、何度も行き詰った - 日本語WordNet
instead of the war ending quickly, it became bogged down in trench warfare 例文帳に追加
戦争が早く終わる代わりに、塹壕戦に陥ってしまった - 日本語WordNet
In spite of the thorough police investigation, the murder case remained unsolved [became bogged down]. 例文帳に追加
警察の捜査にもかかわらず, その殺人事件は迷宮入りとなった. - 研究社 新和英中辞典
You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. 例文帳に追加
明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 - Tanaka Corpus
You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight.例文帳に追加
明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 - Tatoeba例文
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 例文帳に追加
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 - Tanaka Corpus
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.例文帳に追加
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 - Tatoeba例文
But the political situation remained bogged down in chaos, and because of inequalities and unfairness in the giving of rewards, Godaigo was never able to gain control over the warrior class. 例文帳に追加
しかし政局の混乱が続き、また恩賞の不公平により武士階級の支持を得ることはできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The person described in the kenchi-cho as naukenin was certified to be the owner of the land, while this meant that he (or she) was bogged down in the land. 例文帳に追加
名請人として記載された者は土地の保有者として認められる一方でその土地に緊縛されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, the Kamakura bakufu was established based on master-servant relationship between the Kamakura-dono (lord of Kamakura) and the Gokenin, however the Soryo system (the eldest son system for the succession of the head of the family) was getting bogged down. 例文帳に追加
本来鎌倉殿と御家人の主従関係で成り立っていた幕府内部において、総領制が行き詰まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But, since internally rampant corruption and the worldwide Great Depression bogged the country down politically, it decided to revive the monarchy by a national referendum on November 3, 1935. 例文帳に追加
しかし汚職の横行と世界大恐慌の影響で政治的に行き詰まり、1935年11月3日の国民投票で王政復古が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The plan was to build a capital with the same street plan as Heian-kyo (ancient capital and present-day Kyoto), but the land of Wada was not broad enough and the plan soon got bogged down. 例文帳に追加
当初平安京と同様の条坊制による都市を建設しようとしたが、和田は平地が少なく手狭だったため、すぐにこの計画は行き詰まってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though he himself had died, Yoshinari's forces continued to keep the allied army of the Asai and Asakura clans bogged down at Sakamoto in Omi for several more days, thereby preventing them from being able to attack Nobunaga from the rear. 例文帳に追加
討ち死にしたものの坂本で数日間に渡って浅井・朝倉連合軍の行軍を妨害し近江に釘付けにした為、連合軍は信長の背後を突くことは出来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoriyuki's administration was bogged down due to power struggles with factions such as the Shiba clan and the Yamana clan, the interference of Yoshiakira's wife Koshi SHIBUKAWA and the temple factions, and the resistance of the Southern Court, and, to add to his problems, there there was no end in sight to the campaign to subdue Kyushu led by Sadayo IMAGAWA. 例文帳に追加
頼之の施政は、政敵である斯波氏や山名氏との派閥抗争、義詮正室の渋川幸子や寺院勢力介入、南朝の反抗などで難航し、また今川貞世の九州制圧も長期化していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)