| 例文 |
breaking thingsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
the crime that applies to either the breaking or destroying of things other than ships, literature, and building structures 例文帳に追加
器物損壊罪という罪 - EDR日英対訳辞書
Things have been breaking pretty well for us in the past few months 例文帳に追加
物事は、ここ数ヶ月、私たちにとって非常に上手く回っている - 日本語WordNet
As long as they are just drinking and making merry it's not so bad, but I can't forgive them when they start [but I draw the line at] breaking things. 例文帳に追加
飲んで陽気に騒ぐだけならまだしも, 器物を破壊するなんて許せない. - 研究社 新和英中辞典
They related the things that happened along the way, and how he was recognized by them in the breaking of the bread. 例文帳に追加
二人は,道の途中で起こったことや,パンを裂いているときに彼だと分かった様子について詳しく話した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 24:35』
To surely prevent the state of things, such as the drop of durability and the breaking of a cable, by surely avoiding the state where the cable becomes caught.例文帳に追加
ケーブルが挟み込まれる事態を確実に回避することができ、ケーブルの耐久性の低下及び断線という事態を確実に防止すること。 - 特許庁
According to a legend, she went on the rampage when things didn't go the way she wanted, flinging off powerful gods thousands miles away, and also breaking sharp swords into pieces with her fangs. 例文帳に追加
物事が意のままにならないと荒れ狂い、力のある神をも千里の彼方へと投げ飛ばし、鋭い武器でもその牙で噛み壊すほどの荒れようだったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Official ones are those performed by religious organizations like shrines, and include exorcism for specific things, ground-breaking ceremonies, and exorcism, and praying for traffic safety are often entrusted and performed by shrines. 例文帳に追加
プロフェッショナルなものには神社などの宗教法人によってなされるものがあり、特定の事物に対する祓、地鎮祭や交通機関の安全を願うお祓いなどは神社などに委託されて行われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As their service life is said to be more than 100 years and they are strong enough to keep its shape without breaking apart even if they are thrown, they have a feature to protect the things kept inside easily even when it is roughly handled in the event of an emergency such as a fire. 例文帳に追加
耐用年数は100年以上とも言われ、その頑丈さは放り投げてもばらばらになりにくいため、火事などの緊急時に粗雑に扱われても中に保管していたものを守りやすいという特徴を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He pointed out methods by which they could evade obnoxious statutes, by which they could comply with the apparent letter of the law and yet violate its spirit, and advised them well in that most important of all things, just how far they could bend the law without breaking it. 例文帳に追加
メイスンはクライアントに足かせとなっている法の網をかいくぐる方法を指南した。法は法として守りながら、その精神を踏みにじるあの手この手を教え、しかも、クライアントが最も望んでいた、法違反を犯さずにどこまで法律を曲げられるか、その限界点までも入れ知恵したんだ。 - Melville Davisson Post『罪体』
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)