| 意味 | 例文 |
butt hisの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
The cause of the fire was his cigarette butt. 例文帳に追加
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 - Tanaka Corpus
The cause of the fire was his cigarette butt.例文帳に追加
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 - Tatoeba例文
He opened the window and chucked out his cigarette butt.例文帳に追加
彼は窓を開け、たばこの吸い殻をぽいと捨てた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own. 例文帳に追加
お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。 - Tanaka Corpus
Give me the sharp weapon, I wanna put it up his butt!例文帳に追加
犀利な武器をお願いします、 彼の尻にそれを置きたいと思います! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So benjamin does this thing now where he kinda scoots forward on his butt like a penguin.例文帳に追加
それで今 ベンジャミンは ペンギンみたいにお尻を前に引いて 駆け出すんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was for a while, i'm so fond of these butt asses knocking his bun door out.例文帳に追加
私が見つけたアウトまで、この悪いお尻の周りに彼のボット洞をノックしたことを、彼女はしばらくの間だった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His butt is so tiny that I can hold it with, like, one hand.例文帳に追加
彼の尻が非常に小さいので、私はそうしてもかまいません 何だか、片手と共にそれを保持してください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Broad awake and keenly alive to the significance of the situation, Druse now brought the butt of his rifle against his cheek by cautiously pushing the barrel forward through the bushes, 例文帳に追加
すっかり目を覚まし、状況の微少変化すら逃さないように注意力を高めたドルーズは、銃尻を頬にぴったりと寄せながら、慎重に、銃口を藪の外に突き出した。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
Because of this, the shooter could not shoot with the butt against his shoulder and close his armpits like with present-day rifles and thus the matchlock gun was used in the style where the shooter shot with an elbow squared like when setting an arrow on a bow (however, many matchlock guns in Europe were the shoulder type and the short type was in the minority). 例文帳に追加
そのため、現代のいわゆるライフル銃のように台尻を肩に当てて、脇を締めて発射することはできず、弓を番えるように肘を外に張って射撃するスタイルで使用されていた(但しヨーロッパの火縄銃は肩当ストック型のものの方が多く短床型の方が少数派)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If there was a disagreeable story about the father or grandfather of any of the princes, he knew it and told it, so that he got a blow from the baton of Agamemnon, and Aias gave him a kick, and Idomeneus drubbed him with the butt of his spear for a tale about his grandmother, and everybody hated him and called him a nuisance. 例文帳に追加
どこかの王侯の父親や祖父の不愉快な話があれば、それを聞きつけ、話すので、アガメムノーンの司令杖で打たれ、アイアースには蹴られ、イードメネウスからは彼の祖父の話をしたために、槍のこじりで殴られ、誰もがこの乞食を憎み、厄介者と呼んだんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
On July 20, FIFA penalized the former French midfielder Zinedine Zidane for his head-butt to the chest of Italian defender Marco Materazzi in the World Cup soccer final match on July 9. 例文帳に追加
7月20日,国際サッカー連盟(FIFA)は元フランス代表のミッドフィルダー,ジネディーヌ・ジダン選手に対して,7月9日のサッカーW杯決勝戦でイタリア代表のディフェンダー,マルコ・マテラッツィ選手の胸部に頭突きしたことを理由に罰を科した。 - 浜島書店 Catch a Wave
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

