| 例文 |
chapter 2の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1196件
Chapter I-2 Basic Policy and Prefectural Basic Plans, etc. (Article 2-2, Article 2-3) 例文帳に追加
第一章の二 基本方針及び都道府県基本計画等(第二条の二・第二条の三) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Projects to support the advancement of strategic core technologies (re-shown, see Chapter 5, Section 1, 1. (2))例文帳に追加
(2)戦略的基盤技術高度化支援事業(再掲 第5章第1節1.(2)を参照のこと) - 経済産業省
2. Measures to rationalize energy use and improve logistical efficiency, etc. (re-shown, see Chapter 3, Section 2)例文帳に追加
2.エネルギー使用合理化物流効率対策事業等(再掲 第3章第2節を参照のこと) - 経済産業省
As for “formal or substantial alternative,” see Chapter 2, 1.5.5. 例文帳に追加
「形式上又は事実上の選択肢」については、第2章1.5.5を参照。 - 特許庁
Chapter IV-2 Relation with the Administrative Procedure Act (Article 36-2) 例文帳に追加
第四章の二 行政手続法との関係(第三十六条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 2 Multilevel Marketing Transactions (Articles 24 to 31-2) 例文帳に追加
第二章 連鎖販売取引(第二十四条—第三十一条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
The first of these strategies will be examined in the following chapter (Part II, Chapter 3), while the second we will consider in this chapter. 例文帳に追加
この2つの戦略のうち、〔1〕は次章(第2部第3章)で取り扱うこととし、本章は〔2〕を取り上げ、中小企業の東アジアにおける国際化戦略の分析を進めていきたい。 - 経済産業省
CHAPTER 3 States within the meaning of Article 57 of the Act, second paragraph例文帳に追加
第3章 法律第57条(2)の意味における国家 - 特許庁
Chapter I Jurisdiction of the Courts (Articles 2 to 8) 例文帳に追加
第一章 裁判所の管轄(第二条―第八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 2 Evaluation and Regulation Concerning New Chemical Substances 例文帳に追加
第二章 新規化学物質に関する審査及び規制 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter III Protection of Victims (Article 6 - Article 9-2) 例文帳に追加
第三章 被害者の保護(第六条—第九条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II Inward Direct Investment, etc. (Articles 2 to 4) 例文帳に追加
第二章 対内直接投資等(第二条—第四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II-2 Special Provision Concerning Qualification of Professional Engineer, etc. 例文帳に追加
第二章の二 技術士等の資格に関する特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II-2 System for Chiefs of Money Lending Operations 例文帳に追加
第二章の二 貸金業務取扱主任者制度 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 18 (Storage) has been written from what used to be two separate chapters on Disks and Backups. 例文帳に追加
Chapter 15 (ストレージ) は、 ディスクと バックアップ の 2 つの章に分かれていたものをまとめて書き直されました。 - FreeBSD
Chapter 2 of the Criminal Code sets out the general principles of criminal responsibility. 例文帳に追加
刑法典第2章は,刑事責任についての一般原則を定めている。 - 特許庁
Chapter 3-2 Sick/Injured Child Care Leave (Article 16-2 - 16-4) 例文帳に追加
第三章の二 子の看護休暇(第十六条の二—第十六条の四) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 21 of Myohorengekyo (Lotus Sutra) (each character, representing a buddha, sits on a colored lotus dais): 'Nyoraijinriki' (The supernatural powers of the Buddha) and 'Zokurui' (Entrustment) chapters, Volumes 1and 2 例文帳に追加
一字蓮台法華経如来神力品・嘱類品2巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 2 The role of community businesses such as community-supporting small and medium retailers例文帳に追加
第2章 地域を支える中小小売業等、コミュニティビジネスの役割 - 経済産業省
Chapter 2 Effects on SMEs of terms and conditions of transactions between enterprises例文帳に追加
第2章 企業間の取引条件が中小企業に及ぼす影響 - 経済産業省
The judgment of the inventive step regarding medicinal invention is handled as described in Examination Guidelines Part II, Chapter 2, 2. Inventive Step. 例文帳に追加
医薬発明に関する進歩性の判断については、「第Ⅱ部第 2章 2.進歩性」と同様に行う。 - 特許庁
"Heiji Monogatari" - Chapter 4, Volume 2: Yoshitomo's Defeat (Commentary) 例文帳に追加
『平治物語』~中巻第四章 義朝敗北のこと~(解説) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter X-2 Special Provisions Concerning Bankruptcy of the Trust Property 例文帳に追加
第十章の二 信託財産の破産に関する特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 2 Basic Measures (Article 11 - Article 23) 例文帳に追加
第二章 基本的施策(第十一条−第二十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter II General Rules for Laws (Article 2 and Article 3) 例文帳に追加
第二章 法律に関する通則(第二条・第三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 2 Measures to Maintain Peace and Security in Japan 例文帳に追加
第二章 我が国の平和及び安全の維持のための措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII Miscellaneous Provisions (Article 35 - 38-2) 例文帳に追加
第七章 雑則(第三十五条—第三十八条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII Penal Provisions (Articles 23-2 to 31) 例文帳に追加
第七章 罰則(第二十三条の二―第三十一条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter V-2 Order for Hazard Prevention, etc. (Article 42-5) 例文帳に追加
第五章の二 危険等防止命令(第四十二条の五) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VIII Penal Provisions (Article 99-2 - Article 108) 例文帳に追加
第八章 罰則(第九十九条の二—第百八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VI Miscellaneous Provisions (Articles 39 to 45-2) 例文帳に追加
第六章 雑則(第三十九条—第四十五条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter V Miscellaneous Provisions (Article 25 to Article 33-2) 例文帳に追加
第五章 雑則(第二十五条—第三十三条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I-2 Work Pertaining to Incineration Facilities of a Waste Material 例文帳に追加
第一章の二 廃棄物の焼却施設に係る作業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter V: Accounting (Article 109 - Article 122-2) 例文帳に追加
第五章 経理(第百九条―第百二十二条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter III Business Functions, etc. (Articles 15 to 19-2) 例文帳に追加
第三章 業務等(第十五条—第十九条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 2 Handling of Personal Information in Administrative Organs 例文帳に追加
第二章 行政機関における個人情報の取扱い - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VII-2 Special Provisions Concerning Foreign Bank Agency Services 例文帳に追加
第七章の二 外国銀行代理業務に関する特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If this is not the case jump to Public Key Cryptography or take a look at the GnuPG handbook, chapter 2, and then come back.例文帳に追加
もしそうでないのならここを見てください。 - Gentoo Linux
Chapter 2 Improvement of Quality of Employment and Development of Economy and Society例文帳に追加
第2章 雇用の質の充実と経済社会の発展 - 厚生労働省
It is the second chapter in 'Uji Jujo' (The Ten Quires of Uji), part of the third section. 例文帳に追加
第三部の一部「宇治十帖」の第2帖にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Convention application means a patent application made under Part 2 of Chapter 8. 例文帳に追加
「条約出願」は,第8章第2部に基づいてされる特許出願を意味する。 - 特許庁
Chapter 2 of the Criminal Code applies to all offences created by this Act. 例文帳に追加
刑法典第2章を,本法で設定する全ての違法行為に適用する。 - 特許庁
Chapter 2 Creation of the "Pan Asian Market" leading New Development of the world economy例文帳に追加
第2章 世界経済の新たな発展を先導する「アジア大市場」の創造 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)