1153万例文収録!

「chapter 2」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > chapter 2に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chapter 2の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1196



例文

Chapter IX Miscellaneous Provisions (Article 147- Article 169-2) 例文帳に追加

第九章 雑則(第百四十七条—第百六十九条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter I Appeal to Court of Second Instance (Article 281 to Article 310-2) 例文帳に追加

第一章 控訴(第二百八十一条―第三百十条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 2 Kyoto Protocol Target Achievement Plan (Articles 8-9) 例文帳に追加

第二章  京都議定書目標達成計画(第八条・第九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 2 Confirmation, etc. of Release Amounts, etc. of Class I Designated Chemical Substances 例文帳に追加

第二章 第一種指定化学物質の排出量等の把握等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Chapter II-II Subsidiary Company, etc. (Article 16-2 - 16-3) 例文帳に追加

第二章の二 子会社等(第十六条の二・第十六条の三) - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

the author inadvertently reveals the murderer in the penultimate chapter 例文帳に追加

作者は最後から2番目の章で殺人者をうっかり明らかにする - 日本語WordNet

Perform step 3 of Search Unit Operation (see Chapter 2) 例文帳に追加

「探索ユニットの仕組み」のStep 3で指定された操作を行う。(第二章参照) - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Article 34-2-2 (1) A certified public accountant (including a foreign certified public accountant; hereinafter the same shall apply in this Chapter, the following Chapter and Chapter VI-2) may incorporate an audit corporation pursuant to the provisions of this Chapter. 例文帳に追加

第三十四条の二の二 公認会計士(外国公認会計士を含む。以下この章、次章及び第六章の二において同じ。)及び第三十四条の十の八の登録を受けた者は、この章の定めるところにより、監査法人を設立することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Trends in the United States are discussed in Chapter 1 Section 2 1. (U.S. Economy), trends in China are discussed in Chapter 1 Section 2 3. (Chinese Economy) and energy-related developments, including the Shell Gas incident which is becoming notice are discussed in more detail in Chapter 3 Section 2.例文帳に追加

なお、米国側の動向については第1 章第2 節1.(米国経済)にて、中国側の動向については第1 章第2 節3.(中国経済)にて、また、エネルギー関連、中でも注目されているシェールガス等については第3章第2節でそれぞれ詳しく取り上げることとする。 - 経済産業省

例文

Chapter VII-2 Special Provisions on Foreign Bank Agency Services (Article 52-2 - Article 52-2-10) 例文帳に追加

第七章の二 外国銀行代理業務に関する特則(第五十二条の二―第五十二条の二の十) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Such overseas business activities still remaining important were also referred to in Chapter 2.例文帳に追加

こうした海外事業活動が依然として重要であることは、第 2 章で見てきたところである。 - 経済産業省

The provisions contained in Chapter II of Title XIII shall enter into force as from October 7, 1992.例文帳に追加

第13部第2章の規定は,1992年10月7日から発効するものとする。 - 特許庁

3. Notwithstanding paragraph 2, Chapter 3 shall be applicable:例文帳に追加

3 2の規定にかかわらず、第三章の規定は、次のものについて適用する。 - 財務省

Chapter VIII Foreign Aircraft (Articles 126-131-2) 例文帳に追加

第八章 外国航空機(第百二十六条—第百三十一条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter XIII: Miscellaneous Provisions (Article 273 - Article 274-2) 例文帳に追加

第十三章 雑則(第二百七十三条―第二百七十四条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The term "Insurance Holding Company, etc." as used in this Chapter means the following: 例文帳に追加

2 この章において「保険持株会社等」とは、次に掲げる者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. (Articles 5 to 6-2) 例文帳に追加

第三章 技術導入契約の締結等(第五条—第六条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 2. 制定律法 (Right to enact statutes is discussed.) 例文帳に追加

第二章論制定律法之権(法律を制定する権利を論ずる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3. Subsidies to realize innovations(reshown, see Chapter 5, Section 2.3)例文帳に追加

3.イノベーション実用化助成事業(再掲 第5章第2節3.を参照のこと) - 経済産業省

9. Startup classes and management innovation courses (reshown, see Chapter 8, Section 1.2)例文帳に追加

9.創業塾・経営革新塾(再掲 第8章第1節2.(1)を参照のこと) - 経済産業省

Chapter 2 (Installing FreeBSD) was completely rewritten with many screenshots to make it much easier for new users to grasp the text. 例文帳に追加

Chapter 2 (FreeBSD のインストール )は新規ユーザーが文章の内容を理解しやすいように多くのスクリーンショットを入れて完全に書き直されました (訳注: 日本語版は作業中です)。 - FreeBSD

As discussed in Chapter 1 and Chapter 2, recent global migration of labor, goods, money, skills, and knowledge has become increasingly prevalent and is spreading worldwide.例文帳に追加

第1章、第2章において検証してきたように、近年、ヒト、モノ、カネ、ワザ、チエの国際的な移動は世界的な広がりをもって活発化するとともに、 - 経済産業省

Chapter 2 provides analysis to verify the economic circumstances in which Japan is placed based on the recent changes in the world economy shown in Chapter 1.例文帳に追加

第1 章で示した直近の世界経済の変化を踏まえ、第2 章では我が国がおかれた経済状況を検証するための分析を行う。 - 経済産業省

Sanjo was established with a wide range through doctrine, hiyu (analogy), or fate from the latter half of Hobenbon chapter two through gakumugakuninkihon chapter nine. 例文帳に追加

方便品第2の後半から学無学人記品第9までで、法理や譬喩、因縁を通して広く三乗を開いて解き明かした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2. Establishment of a human resources development system for SMEs with technical colleges at their core (reshown, see Chapter 5, Section1.2. (3))例文帳に追加

2.高専等を核とした中小企業人材育成システムの構築(再掲 第5章第1節2.(3)を参照のこと) - 経済産業省

The relevant provisions in chapter two of this proclamation shall apply mutatis mutandis to utility models certificates. 例文帳に追加

この布告の第 2章の関連規定は、実用新案証書に準用する。 - 特許庁

CHAPTER II PRIVATE MONOPOLIZATION AND UNREASONABLE RESTRAINT OF TRADE (Articles 3 to 7-2 inclusive) 例文帳に追加

第二章 私的独占及び不当な取引制限(第三条—第七条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 2 Employment Placement and Vocational Guidance by Employment Security Agencies 例文帳に追加

第二章 職業安定機関の行う職業紹介及び職業指導 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter V Responsibility of Certified Public Accountants (Article 29 - Article 34-2) 例文帳に追加

第五章 公認会計士の責任(第二十九条—第三十四条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter III Payments to Witnesses, etc. (Articles 18 to 28-2) 例文帳に追加

第三章 証人等に対する給付(第十八条―第二十八条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) The term "Door-to-Door Sales" as used in this chapter shall mean the following: 例文帳に追加

第二条 この章において「訪問販売」とは、次に掲げるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Well-Organized Proceedings (Article 147-2 and Article 147-3) 例文帳に追加

第二章 計画審理(第百四十七条の二・第百四十七条の三) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 2. 商議 (Right to conclude commercial treaty is discussed.) 例文帳に追加

第二章論商議立約之権(通商条約締結の権利を論ずる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And discussing in relation with the Chapter 3, Section 1, the wealthy class is dominant in Argentina and Brazil and is led by the middle class, which is expected to largely increase.(Figures 2-2-1-2 and 2-2-1-3).例文帳に追加

また、第3 章第1 節との関係で述べれば、アルゼンチンは富裕層が多くを占める国であり、ブラジルは現在中間層がけん引している国であり、今後その中間層が大幅に出現する国である(第2-2-1-2 図、第2-2-1-3 図)。 - 経済産業省

Determination whether the applications fall under the provision of Article 39(2) shall be made in accordance with "Part II: Chapter 4. Patent Act Article 39." 例文帳に追加

第39条第2項の規定の適用は、「第Ⅱ部第4章特許法第39条」に従って行う。 - 特許庁

CHAPTER 2 MANNER OF EXAMINATION OF AN APPLICATION FOR REGISTRATION; ACTION BY THE EXAMINER; RESPONSE BY THE APPLICANT; ABANDONMENT; REVIVAL例文帳に追加

第2章 登録出願の審査方法;審査官による処分;出願人による応答;放棄;回復 - 特許庁

A way of determining the claimed invention is common toChapter 2 1.5 Method of Determining Novelty.” 例文帳に追加

請求項に係る発明の認定の仕方は、「第2章1.5新規性の判断の手法」と共通である。 - 特許庁

A way of determining the claimed invention is common toChapter 2, 1.5 Method of Determining Novelty.” 例文帳に追加

請求項に係る発明の認定の仕方は、「第2章 1.5新規性の判断の手法」と共通である。 - 特許庁

Chapter 2 looks at trends in enterprise entries and exits, which are in a sense the "key" to restoring Japan's economic dynamism. 例文帳に追加

第2章では、我が国経済活力回復の「鍵」とも言える企業の開廃業の動きを見ていく。 - 経済産業省

Chapter 2 Japan growing with Asia’s developmentAsiaPacific framework toward sustainable growth例文帳に追加

第2 章 アジア「内需」とともに成長する我が国、持続的成長実現に向けたアジア・太平洋の枠組み - 経済産業省

As shown in Chapter 2, section 5, Asia's emerging economies continue to grow rapidly, but at the same time, aging society will accelerate Asia-wide (Figure 3-2-1-39).例文帳に追加

第2 章5 節でみたように、アジア新興国は高度成長を続ける一方、アジアワイドで高齢化も加速するとみられている(第3-2-1-39 図)。 - 経済産業省

The chapter on Trade in Goods (Chapter 2) includes a provision on bilateral cooperation for the utilization of appropriate mechanisms in conformance with the importing party's environmental standards (Article 27). The chapter on Cooperation (Chapter 14) expressly identifies energy and environment as areas of cooperation (Article 144(d)).例文帳に追加

物品章(第2章)で、環境規格メカニズムの 活用についての両国の協力を規定しているほか (第27条)、協力章(第14章)では、協力分野 として(エネルギー及び)環境を明記している (第144条.)。 - 経済産業省

A content editing apparatus 2 comprises a chapter information acquiring means 2a for acquiring the chapter division information of contents via a network and a chapter dividing means 2b for dividing the contents into chapters based on the chapter division information acquired by the chapter information acquiring means 2a.例文帳に追加

コンテンツ編集装置2において、ネットワークを介して、コンテンツのチャプタ分割情報を取得するチャプタ情報取得手段2aと、チャプタ情報取得手段2aで取得したチャプタ分割情報に基づいて、そのコンテンツをチャプタ分割するチャプタ分割手段2bとを備える。 - 特許庁

(6) The provisions of Section 2 of Chapter IV shall not apply to Liquidating Stock Companies. 例文帳に追加

6 第四章第二節の規定は、清算株式会社については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter XV Court Costs (Articles 138-2 to 138-7) 例文帳に追加

第十五章 訴訟費用(第百三十八条の二―第百三十八条の七) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter XI Working platform (Articles 575-2 to 575-8) 例文帳に追加

第十一章 作業構台(第五百七十五条の二―第五百七十五条の八) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter II Evaluation and Regulations Concerning New Chemical Substances (Articles 3 to 5-2) 例文帳に追加

第二章 新規化学物質に関する審査及び規制(第三条―第五条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter 3 Specified Continuous Service Offers (Articles 32 to 39-2) 例文帳に追加

第三章 特定継続的役務提供(第三十二条—第三十九条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

For detailed information on the JAXB architecture, as well as on JAXB as a whole,see Chapter 2: Binding between XML Schema and Java Classes and Chapter 3: Using JAXB in The Java Web Services Tutorial.例文帳に追加

JAXB アーキテクチャーおよび JAXB そのものに関する詳細は、Java Web サービスのチュートリアルの「第 2 章: XML スキーマおよび Java クラスの結合」および「第 3 章: JAXB の使用」を参照してください。 - NetBeans

例文

Chapter 2. 邦国自治自主(self-government of a nation and rights of autonomy are discussed.) 例文帳に追加

第二章論邦国自治・自主之権(国家の自治・自主の権を論ずる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS