1153万例文収録!

「chapter 2」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > chapter 2に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chapter 2の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1196



例文

For treating cases where an application requiring deposit of microorganism claims priority, seePart VII, Chapter 2, 5.1 (iii) Application claiming priority”. 例文帳に追加

微生物の寄託が必要な出願が優先権の主張を伴う場合の取扱いについては、「第Ⅶ部第 2章 5.1(ⅲ)優先権主張を伴う出願」を参照。 - 特許庁

An application for an injunction under Section 38 may be heard at the same time as an action under Section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or Section 39 of this Act. 例文帳に追加

第38条に基づく差止命令の申請は,刑法第49章第2条又は本法第39条に基づく訴訟と同時に審理することができる。 - 特許庁

When an operation is outsourced to a bank agent, the following points should be examined in addition to the viewpoints concerning outsourcing listed in Chapter II. 4. (2). 例文帳に追加

銀行代理業者への委託が行われているときは、上記Ⅱ.4.(2)の外部委託に関する着眼点に加え、以下の事項について検証するものとする。 - 金融庁

A trademark right may be acquired for the whole of Norway by registering the trademark in the Trademark Register according to the provisions in Chapter 2.例文帳に追加

商標権は,第2章の規定に従って商標登録簿に商標を登録することにより,ノルウェー全体について取得することができる。 - 特許庁

例文

For examples of unity of invention, see examples of unity of invention relating to biotechnological inventions (Part 1 Chapter 2 Requirements of Unity of Invention). 例文帳に追加

発明の単一性の事例については、「第I部 第2章発明の単一性の要件 5.事例集」のバイオテクノロジー発明の単一性に関する事例参照。 - 特許庁


例文

Article 2-2 (1) The term "Reorganization" as used in this Chapter means merger, company split, share exchange or other acts specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二条の二 この章において「組織再編成」とは、合併、会社分割、株式交換その他会社の組織に関する行為で政令で定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As we saw in Chapter 2, it is hard to know the quality of services until they are actually used, since services are characterized by intangibility, which sets them apart from goods.例文帳に追加

第2章で見てきたように、サービスは財と異なり「無形性」を特徴としていることから、実際に利用するまでその品質を理解しにくい。 - 経済産業省

Chapter 2 contains analysis and review, focusing on the impact on the Japanese economy caused by the world economic crisis, and the path for the Japanese economy amid such crisis.例文帳に追加

第2章では、世界金融危機が我が国経済に及ぼした影響と、その中で我が国経済が進むべき針路に焦点を当てて分析・検討を行う。 - 経済産業省

Negotiations on the Doha Round have been ongoing for seven and a half years, and a prompt conclusion of the round, taking into account the progress made to date, is vital (see Chapter III, Section 2).例文帳に追加

ドーハ・ラウンドは開始から7 年半、交渉を積み重ねてきたが、これまでの進展を踏まえた速やかな合意が期待される。(第3 章2 節参照) - 経済産業省

例文

As described in Chapter 2, the increasing movement of people, goods, and money brought about by the globalization of the global economy is mainly headed toward the United States and Europe.例文帳に追加

第2章で見たように、世界経済のグローバル化により拡大するヒト、モノ、カネの流れは、主に米国と欧州を最終目的地としている。 - 経済産業省

例文

(Refer to activities of WTO focusing on Chapter 5, Section 2, 3. World Trade Organization as multidirectional free trade system - the 3 roles and problems in the future).例文帳に追加

(WTO に関する取組については、第5 章第2 節3. 「多角的自由貿易体制としての世界貿易機関(WTO)~3 つの役割と今後の課題~」参照) - 経済産業省

Companies should balance tradeoffs between principles depending on their individual business goals (see chapter 2 for more information). 例文帳に追加

事業者は、それぞれの事業目標に応じて、原則間のトレードオフ(条件の取捨)の均衡をとる必要がある(詳細については第2 章を参照)。 - 経済産業省

In Part II, Chapter 2, trends among SMEs that were themselves establishing operations in East Asia were examined. But what of reverse developments, i.e., the state of competition with East Asian products in the domestic market (right-hand graph of Fig. 2-3-15)? 例文帳に追加

第2部第2章では、自ら東アジアへ製造拠点を進出する中小企業の動きを見てきたが、逆の動き、すなわち国内市場における東アジア製品との競合の状況はどうであろうか(第2-3-15右図)。 - 経済産業省

In processing S102, whether the number N of the chapter is adopted or not is asked to a user by outputting a dialog to an output part 2.例文帳に追加

処理S102に移り、チャプタの番号Nを採用するか否かを出力部2にダイアログを出して、ユーザに求める。 - 特許庁

Participants B and C each depress a chapter insertion button at time t4 and t5 (S1-1, S1-2).例文帳に追加

参加者Bおよび参加者Cは、時刻t4、t5において、チャプター挿入ボタンを押下する(S1−1,S1−2)。 - 特許庁

(2) The judge who is requested as prescribed in the preceding paragraph may search the body of a person in accordance with the provisions of Chapter X. 例文帳に追加

2 前項の請求を受けた裁判官は、第十章の規定に準じ身体の検査をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter I Special Regulations Concerning Specified Principal Employer, etc. (Articles 634-2 to 664) 例文帳に追加

第一章 特定元方事業者等に関する特別規制(第六百三十四条の二―第六百六十四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Chapter IX (Special Provisions on Limited Liability Trusts) of the Trust Act shall not apply to Specific Purpose Trusts. 例文帳に追加

2 信託法第九章(限定責任信託の特例)の規定は、特定目的信託については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition to the measures mentioned in Section 2 of Chapter III, the internationalization of Japan’s markets is also necessary.例文帳に追加

そのための取組としては第3章第2節で見た取組のほか、我が国市場の国際化が重要な課題である。 - 経済産業省

Chapter 2 Challenges and Prospects facing Japan's Monodzukuri Industries- Strategic move for the growth of Japan's monodzukuri industries - 例文帳に追加

第2章我が国ものづくり産業が直面する課題と展望-我が国ものづくり産業の次なる成長への布石- - 経済産業省

(3) Fusion of manufacturing and IT (program to support succession of core technologies of SMEs) (reshown, see Chapter 5, Section 1.2. (5))例文帳に追加

(3)モノ作りとITの融合(中小企業基盤技術継承支援事業)(再掲 第5章第1節2.(5)を参照のこと) - 経済産業省

. The following shall be repealed at that time: The Decree on the Protection of Trademarks of February 11, 1889; Chapter XXXVI, Section 13, of the Penal Code; Section 2 of the Decree of December 21, 1885, granting greater freedom to the iron industry. 例文帳に追加

次のものは,その時に廃止される。 ・1889年2月11日の商標保護規則 ・刑法第XXXVI章第13条 ・鉄産業に高度の自由を認める1885年12月21日の規則第2条 - 特許庁

In particular, efforts toward EPAs/FTAs are underway among ASEAN and the six countries of Japan, China, South Korea, India, Australia and New Zealand, which are expected to be concluded by the end of 2007 (Figure 2-1-21 of Chapter 2).例文帳に追加

特に、ASEANと、日本、中国、韓国、インド、オーストラリア・ニュージーランドの5か国・地域それぞれとのEPA / FTAの取組が進展中であり、2007 年中にも出そろう可能性がある(前掲第2-1-21図)。 - 経済産業省

Article 29-2 The provisions of Chapter 3 (excluding Articles 12 and 14) of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to any disposition under the provisions of this Chapter. 例文帳に追加

第二十九条の二 この章の規定による処分については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第三章(第十二条及び第十四条を除く。)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A part of the authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries set forth in Chapter III through to this Chapter may be delegated to the head of the regional agricultural administration office as provided for in an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

2 第三章からこの章までに規定する農林水産大臣の権限は、農林水産省令の定めるところにより、その一部を地方農政局長に委任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) The term "bankruptcy proceedings" as used in this Act means proceedings for liquidating a debtor's property, inherited property or trust property as provided for in the following Chapter and thereafter (excluding Chapter XII). 例文帳に追加

第二条 この法律において「破産手続」とは、次章以下(第十二章を除く。)に定めるところにより、債務者の財産又は相続財産若しくは信託財産を清算する手続をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An enterprise that succeeded in utilizing local resources and secured outlets in major consuming areas such as the Tokyo metropolitan area (Chapter 1 in Part II), a group including a local Societies of Commerce and Industry and university professors that started a cheaper and more efficient taxi dispatch system when faced with the crisis of discontinued public bus routes (Chapter 2 in Part II), and a gear manufacturer that secured its own pricing power by diversifying its customer base (Chapter 2 in Part III) overcame this "variation" through their own means.例文帳に追加

地域資源の活用に成功して、首都圏などの大消費地向けに販路を確保した企業(第2部第1章)、公営バス路線廃止の危機に直面して、より安価で効率的なタクシー配車システムを開始した地域の商工会や大学教授などのグループ(第2部第2章)、販売先を複数にすることによって価格の決定力を自社に確保する歯車製造企業(第3部第2章)は、自らの工夫により「ばらつき」を克服している。 - 経済産業省

U.S. FTAs such as NAFTA organize commitments regarding investments in all industry types in the chapter on investment, and the chapter on services only contains commitments on Modes 1, 2 and 4. In contrast, in agreements of the EFTA and ASEAN states, NT and MFN in the chapter on investment do not apply to the service industry, and commitments regarding the service industry are organized in the chapter on services. This relates to the choice of the approach to the commitments in both chapters.例文帳に追加

NAFTA など米国のFTA では投資章ですべての業種について約束し、サービス章では1、2、4モードのみ約束するという整理をしている一方、EFTA やASEAN 各国などの協定では投資章のNT・MFN はサービス業に及ばず、サービス業はサービス章で約束する、という整理をとっている。これには両章の約束方式が関係している。 - 経済産業省

As of 2006, the United States is the world's largest exporter of services and second largest exporter of goods; the country achieved one of the highest returns on foreign investment among developed countries, as described in Section 2 of Chapter 2.例文帳に追加

米国は2006年における世界最大のサービス輸出国、世界第二の財輸出国という輸出大国であり、また、第2章第2節で見たように先進諸国の中でも高い対外投資収益率を実現している。 - 経済産業省

However, as pointed out in Section 2 of Chapter 2, while the amount of retained profits of foreign subsidiaries of Japanese companies has increased rapidly, there has only been a moderate increase in the amount of dividend, indicating that the flow of overseas funds into Japan is not increasing as expected.例文帳に追加

しかしながら、第2章第2節で指摘したように、海外現地法人の内部留保額が急増する一方、配当額が微増にとどまっており、海外から国内への資金還流は伸び悩んでいる。 - 経済産業省

Regarding the substantial requirement of the application for a utility model registration converted from a patent application, the requirement ofPart V, Chapter 2, Conversion of Application, 2.2(1)” doesn’t have to be satisfied as far as the requirement ofPart V, Chapter 2, Conversion of Application, 2.2(2)” is satisfied. That is because a converted application can be made to meet the requirement ofPart V, Chapter 2, Conversion of Application, 2.2(1)” and the requirement ofPart V, Chapter 2 by amendment of the original application, even if the matters which are not described in the description, claims or drawings of the original application just before the conversion but described in the description, claims or drawings of the original application as originally filed are described in the description, claims or drawings of a converted application. 例文帳に追加

特許出願から変更された実用新案登録出願の実体的要件については、変更直前の原出願の明細書、特許請求の範囲又は図面に記載していない事項であっても、原出願の出願当初の明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項については、原出願の補正をすれば、上記事項を原出願の明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項とした上で、要件「第V部第2章 出願の変更 2.2(1)」及び「第V部第2章 出願の変更 2.2(2)」が満たされるように変更出願を行うことができるから、要件「第Ⅴ部第2章 出願の変更 2.2(2)」が満たされれば要件「第Ⅴ部第2章 出願の変更 2.2(1)」は満たされることを要しないものとする。 - 特許庁

Recruitment of younger workers by SMEs and image of freeters That SMEs find it harder to recruit younger workers as permanent employees than they would like was touched upon in the last part of the preceding chapter (Part III, Chapter 2). Let us, however, take another look at the situation vis-a-vis employment of younger workers by SMEs.例文帳に追加

中小企業が若年者の正社員としての確保を思いどおりに行えていないことは、前章(第3部第2章)の最後で触れているが、中小企業における若年者確保の状況について再度確認してみよう。 - 経済産業省

(i) Child Care Leave: a leave that a worker (excluding a day laborer; the same shall apply hereinafter in this Article, the following chapter through Chapter 5, Articles 21 through 26, Article 28 and Article 29) takes pursuant to the provisions of Chapter 2 for the purpose of taking care of his/her child; 例文帳に追加

一 育児休業 労働者(日々雇用される者を除く。以下この条、次章から第五章まで、第二十一条から第二十六条まで、第二十八条及び第二十九条において同じ。)が、次章に定めるところにより、その子を養育するためにする休業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The White Paper analyzed how the international economy is changing (Chapter 1), and in particular, what is happening in Asia, which plays a major role in the changes of the international economic system (Chapter 2). Based upon such analyses, discussions were made about the issues to be addressed (Chapter 3).例文帳に追加

本通商白書では、国際経済がどのような変貌を遂げつつあるのか(第1章)、特に国際経済システムの変化の中心ともいうべきアジアで何が起こりつつあるのか(第2章)、といった問題に分析を加え、その上で、取り組むべき課題について論じた(第3章)。 - 経済産業省

Chapter VI Liability for General Ship Oil Pollution Damage and Limitation of Liability (Article 39-2 and Article 39-3) 例文帳に追加

第六章 一般船舶油濁損害賠償責任及び責任の制限(第三十九条の二・第三十九条の三) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter IV Consigned Freight Forwarding Business pertaining to International Freight Forwarding by Foreign Citizens, etc. (Article 35 to Article 50-2) 例文帳に追加

第四章 外国人等による国際貨物運送に係る貨物利用運送事業(第三十五条―第五十条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VI Disposition of Collection of Evidence prior to Filing of Action, etc. (Article 132-2 to Article 132-9) 例文帳に追加

第六章 訴えの提起前における証拠収集の処分等(第百三十二条の二―第百三十二条の九) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The term "Specific Purpose Company" as used in this Act means an association incorporated under the provisions of Chapter II, Section 2 of the following Part. 例文帳に追加

3 この法律において「特定目的会社」とは、次編第二章第二節の規定に基づき設立された社団をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also in chapter 7 of volume 'Matsu' (pine) written in 1945 about two months before the end of the War, it says as follows 例文帳に追加

更に終戦の約2カ月前に書記された「松の巻」第七帖(書記日、昭和20年)では次のように記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A more detailed look at trends and issues relating to coordination between educational institutions and SMEs, including internships among other measures will be offered in Chapter 3, Section 2 of this report.例文帳に追加

次に本節では、中小企業が技術・技能人材を育成していく上での課題について見ることとしたい。 - 経済産業省

(1) When the European patent application is deemed to be withdrawn pursuant to Article 14(2), Article 77(3) or Article 78(2) of the Convention, the Hungarian Patent Office shall, at request of the applicant and on conditions laid down in paragraphs (2) to (5) below, start the procedure for the grant of a national patent in accordance with Chapter IX of this Act.例文帳に追加

(1) 欧州特許出願がミュンヘン条約第14条(2),第77条(3)又は第78条(2)に従って取下とみなされたときは,ハンガリー特許庁は,出願人の請求により,かつ,以下の(2)から(5)までに定める条件で,本法第IX章に基づく国内特許付与手続を開始する。 - 特許庁

(3) The provisions of Article 33(1) and (2) shall also apply mutatis mutandis if the subject matter of a plant variety protection provided for in Chapter XIII cannot be exploited without infringing a patent.例文帳に追加

(3) 第XIII章に規定する植物品種保護の主題を,特許を侵害することなしに実施することができない場合も,第33条(1)及び(2)の規定を準用する。 - 特許庁

A person may provide to the Registrar material relating to whether a registered design is new or distinctive within the meaning of Division 1 of of Chapter 2. 例文帳に追加

何人も,第2章第4部第1節の意味において,登録意匠が新規性又は識別性を有するか否かに関する資料を登録官に提供することができる。 - 特許庁

If the Registrar finds that the requirements under Section 5 of Chapter 2 of this Law and the Regulations pertaining thereto have not been fulfilled, the said declaration shall be considered not to have been made. 例文帳に追加

登録官が第2章第5節及びそれに関する規則に基づく要件が満たされていないと認めるときは,前記宣言は行われなかったものとみなす。 - 特許庁

Where the Patent Authority finds that the decision by the receiving Office or by the International Bureau was incorrect, it must examine the application as provided in Chapter 2. 例文帳に追加

特許庁は,受理官庁又は国際事務局による決定が不当であると認定する場合は,第2章に規定されるとおりに当該出願を審査しなければならない。 - 特許庁

The goods defined in subsection (1) may be confiscated if it appears that an offense under Section 2 of Chapter 49 of the Criminal Code or Section 35 of this Act has been committed. 例文帳に追加

第1段落に定義する物品は,刑法第49章第2条又は本法第35条に基づく罪が犯されたと認められる場合は,没収することができる。 - 特許庁

For the preservation of a good environment for rivers, 'Noryo-yuka (famous wooden terraces)' by Kamo-gawa River is to be applied to the Administrative Procedure Act Chapter 2, which the governor has the authority to permit. 例文帳に追加

良好な河川環境の保全の観点から、鴨川の納涼床に関しては、知事が許可を行う行政手続法第2章申請に対する処分を定める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As analyzed in Chapter 2, our country's enterprise is advancing in locations around Asia, and now the local content ratio of corporations operating in Asia is rising.例文帳に追加

第2 章で分析したとおり、我が国企業は、アジアを中心に現地進出を進めてきているところ、現在、こうした現地法人の現地調達率が上昇している。 - 経済産業省

(2) Researchers, etc. shall keep records as set forth in Chapter 3 Paragraph 2.3(1), so as to make it possible to confirm processing, testing, inspection and shipment records for each lot.例文帳に追加

(2) 研究者等は、ロットごとに、第3章第2の3(1)に掲げる記録、(1)の調製記録、試験及び検査記録並びに運搬記録が確認できるようにするものとする。 - 厚生労働省

例文

Companies are not required to set a scope 3 reduction target, but should consider setting a target in the context of their business goals (see chapter 2). 例文帳に追加

事業者は、スコープ3 削減目標を設定する必要はないが、事業目標に関連して目標を設定することを検討すべきである(第2 章を参照)。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS