| 例文 |
chapter 2の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1196件
The focus of Chapter 2 is on the SMEs that have expanded into and developed their own markets in East Asia amid the growing international division of labor throughout the region. 例文帳に追加
第2章では、東アジア全域にわたる国際分業が進展する中、自ら東アジア諸国に進出し、活路を拓いた中小企業に焦点を当てる。 - 経済産業省
9) See Part I, Chapter 2 for details concerning funding immediately following the start of new business.例文帳に追加
9 創業直後の資金繰りについては、第1部第2章を参照。また、創業支援に対する公的取組として、国民生活金融公庫の行う新創業融資制度がある。 - 経済産業省
As is described in detail in Chapter 2, during the 2000?s the division of labor in Asian regions became more developed and this region established its position as the "world's factory".例文帳に追加
第2 章で詳述するが、アジア地域においては、2000 年代を通じて域内分業の高度化が進められ、同地域は「世界の工場」としての地位を確立した。 - 経済産業省
As we saw in Chapter 2, intra-regional student exchange is becoming increasingly active in East Asia, but at the same time it can be seen that an increasing number of students are going to Europe and North America (Figure 2-5-1 as noted earlier).例文帳に追加
第2章で見たように、東アジアにおいて、域内における留学生交流の活発化が進んでいるが、同時に、欧米への留学生が増加していることが分かる(前掲第2-5-1図)。 - 経済産業省
(ix) "Spy" means persons to be interned with receiving recognition of internment status or determination as corresponding to any of foreigners listed in the (j) of item (iv) pursuant to the procedures prescribed in Section 3 of Chapter II or Section 2 of Chapter IV; 例文帳に追加
九 間諜 第二章第三節又は第四章第二節に規定する手続により第四号ヌに掲げる外国人に該当する旨の抑留資格認定又は裁決を受けて抑留される者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) "Mercenary" means persons to be interned with receiving recognition of internment status or determination as corresponding to any of foreigners listed in the (k) of item (iv) pursuant to the procedures prescribed in Section 3 of Chapter II or Section 2 of Chapter IV; 例文帳に追加
十 傭兵 第二章第三節又は第四章第二節に規定する手続により第四号ルに掲げる外国人に該当する旨の抑留資格認定又は裁決を受けて抑留される者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In Chapter 1 and Chapter 2, we confirmed the importance of the effective use of local community resources, such as agricultural and marine products, locally-produced technology, and tourism, and we examined measures for regional revitalization through joint efforts by the retail and service sectors and community businesses.例文帳に追加
第1章、第2章では地域における農水産品、産地技術、観光などの資源を有効活用することの重要性を確認するとともに、小売、サービス業やコミュニティビジネスが一体となった地域の活性化の方策について検討を行った。 - 経済産業省
Article 20 The original of the documents (excluding License Certificates) to be submitted to the Minister of Health, Labour and Welfare under the provisions of Chapter II of the Act or this Chapter shall be submitted, along with two copies thereof (one copy, in the case of documents prescribed in paragraph (2) of Article 1-2, paragraph (2) of Article 5, paragraph (2) or paragraph (3) of Article 8, paragraph (2) of Article 11 or Article 14). 例文帳に追加
第二十条 法第二章又はこの章の規定により厚生労働大臣に提出する書類(許可証を除く。)は、正本にその写し二通(第一条の二第二項、第五条第二項、第八条第二項若しくは第三項、第十一条第二項又は第十四条に規定する書類にあつては、一通)を添えて提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A CM detection circuit 6 receives a recording stream from a receiver 2 and sets a chapter point at each end of a CM period.例文帳に追加
受信装置2からの記録ストリームはCM検出回路6に与えられて、CM期間の終了毎にチャプタ点が設定される。 - 特許庁
(5) The provisions of Chapter IV, Section 2, Subsection 4 (Right to Demand the Acquisition of a Beneficial Interest) of the Trust Act shall not apply to Specific Purpose Trusts. 例文帳に追加
5 信託法第四章第二節第四款(受益権取得請求権)の規定は、特定目的信託については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This relates to the formation of the international business network mentioned in Section 2, Chapter II, and such expansion could lead to a rise in Japan’s productivity.例文帳に追加
これは第2章第2節で触れた国際事業ネットワーク形成に伴う面もあり、我が国の生産性上昇にもつながる。 - 経済産業省
As discussed in Section 4 of Chapter 2, the inward direct investment into Japan is expected to accelerate the process to taking such measures.例文帳に追加
同章第4節でも議論したとおり、海外から我が国への対内直接投資は、その契機となるものとして期待されている。 - 経済産業省
Article 3 A foreign national or foreign juridical person shall have the same status as a Japanese national or Japanese juridical person, respectively, with respect to bankruptcy proceedings, discharge proceedings under the provisions of Chapter XII, Section 1 (hereinafter referred to as "discharge proceedings") and proceedings for restoration of rights under the provisions of Section 2 of said Chapter (hereinafter collectively referred to as "bankruptcy proceedings, etc." in this Chapter). 例文帳に追加
第三条 外国人又は外国法人は、破産手続、第十二章第一節の規定による免責手続(以下「免責手続」という。)及び同章第二節の規定による復権の手続(以下この章において「破産手続等」と総称する。)に関し、日本人又は日本法人と同一の地位を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In terms of Imperial succession, it is mentioned in Clause 2 of The Constitution of the Empire of Japan, 'Under Imperial Family Law, male members, or their grandchildren, of the Imperial family would succeed the throne,' there was the order of Imperial succession in the first chapter of the former Imperial Family Law, and in the second chapter of the same Law, there was a description about accession to the throne. 例文帳に追加
皇位の継承について大日本帝国憲法第2条で「皇位ハ皇室典範ノ定ムル所ニ依リ皇男子孫之ヲ繼承ス」とあり、旧皇室典範第一章に皇位継承順位、第二章に践祚即位について規定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although “sufficiency of electricity” is notconsidered in Chapter 2, we include this topic in this chapter as “others”, because securing sufficient electricity seems quite important for stable water supply, with many intervieweescommenting on the lack of electricity during the field survey.例文帳に追加
また、「十分な電力量」については、第2章で整理を行っていないが、現地調査では電力が不足しているとの意見が多かったため、安定的な水供給のためには電力の確保が重要な項目と考え、本章ではその他に分類し、検討を行った。 - 厚生労働省
Chapter 2 1.5.5 Determining whether a Claimed Invention is Novel (Note 1)”), the effects of priority claim shall be determined by each alternative, respectively. 例文帳に追加
「形式上の選択肢」及び「事実上の選択肢」については、「第Ⅱ部第 2章 1.5.5新規性の判断(2)(注 1)」を参照。)で表現されている場合には、各選択肢についてそれぞれ優先権の主張の効果についての判断を行う。 - 特許庁
The approach to an application when an amendment thereto is accepted without being dismissed shall follow "Part IX: Procedure of Examination, 6.4" or "Part V: Chapter 1.Article 2.Notice under Article 50bis, 4.2." 例文帳に追加
補正を却下せず受け入れた場合の出願の取扱いは、基本的に「新規事項」を「翻訳文新規事項」と読み替えた上で「第Ⅸ部審査の進め方6.4」、または「第Ⅴ部第1章第2節第50条の2の通知4.2」に従う。 - 特許庁
An examiner should search prior art, paying attention to the provisions of the Examination Guidelines on novelty, inventive step and senior and junior applications (Patent Act Article 29, 29bis, 39) (see “Part II Chapter 2-4”), and thoroughly find relevant prior art. 例文帳に追加
新規性・進歩性及び先後願(第29条、第29条の2、第39条)の審査基準(「第Ⅱ部第2から4章」参照)に留意しつつ調査を行い、関連する先行技術をもれなく発見するように努める。 - 特許庁
Where a notice under Article 50bis is given along with a notice of reason for refusal, the same restriction shall be applied to the amendments to be made to the claims (see Part V Chapter 1 “Section2 Notice under Article 50bis”). 例文帳に追加
なお、拒絶理由通知と併せて第50条の2の通知が行われた場合にも、特許請求の範囲について同様の補正の制限が課されることとなる(第Ⅴ部第1章の「第2節 第50条の2の通知」参照)。 - 特許庁
Where the right to patent conflicts with the right to a utility model certificate in the case referred to in Section 2 of Chapter 2 of this Law, the said provision shall apply as if the word “patent” were replaced by the words “patent or utility model certificate.” 例文帳に追加
特許を受ける権利が,第2章第2節にいう場合における実用新案証を受ける権利に抵触する場合は,「特許」という語が「特許又は実用新案証」という語により差し替えられたものとして,前記の規定が適用される。 - 特許庁
(v) "Prisoners of war" means person to be interned with receiving recognition of internment status or determination as corresponding to any of foreigners listed in the (a) to (d) of the preceding item pursuant to the procedures prescribed in Section 3 of Chapter II or Section 2 of Chapter IV; 例文帳に追加
五 捕虜 第二章第三節又は第四章第二節に規定する手続により前号イからニまでに掲げる外国人に該当する旨の抑留資格認定又は裁決を受けて抑留される者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) "Medical personnel" means person to be interned with receiving recognition of internment status or determination as corresponding to any of foreigners listed in the (e) or (f) of item (iv) pursuant to the procedures prescribed in Section 3 of Chapter II or Section 2 of Chapter IV; 例文帳に追加
六 衛生要員 第二章第三節又は第四章第二節に規定する手続により第四号ホ又はヘに掲げる外国人に該当する旨の抑留資格認定又は裁決を受けて抑留される者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) "Chaplain" means persons to be interned with receiving recognition of internment status or determination as corresponding to any of foreigners listed in the (g) or (h) of item (iv) pursuant to the procedures prescribed in Section 3 of Chapter II or Section 2 of Chapter IV; 例文帳に追加
七 宗教要員 第二章第三節又は第四章第二節に規定する手続により第四号ト又はチに掲げる外国人に該当する旨の抑留資格認定又は裁決を受けて抑留される者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) "Violator of Obligations of Distinction" means person to be interned with receiving recognition of internment status or determination as corresponding to any of foreigners listed in the (i) of item (iv) pursuant to the procedures prescribed in Section 3 of Chapter II or Section 2 of Chapter IV; 例文帳に追加
八 区別義務違反者 第二章第三節又は第四章第二節に規定する手続により第四号リに掲げる外国人に該当する旨の抑留資格認定又は裁決を受けて抑留される者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The competent minister from Chapter IV to this Chapter shall be the Minister of Health, Labor and Welfare, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, Minister of Economy, Trade and Industry, or Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism who holds jurisdiction over the business of the production of said mineral or industrial product. 例文帳に追加
2 第四章からこの章までにおける主務大臣は、厚生労働大臣、農林水産大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣であつて、当該鉱工業品の生産の事業を所管する大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) The provisions of the Part II, Chapter II, Section 1 and Chapter VIII of the New Insurance Business Act shall not be applied to the Specified Insurer who continuously carries on the specified insurance business pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (1) or (4) of the Supplementary Provisions. 例文帳に追加
10 新保険業法第二編第二章第一節及び第八章の規定は、附則第二条第一項又は第四項の規定により引き続き特定保険業を行う特定保険業者については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In particular, Chapter 1, Section 2: "Japan's changing local economic structure and competition and partnership with East Asian economic agglomerations,and Chapter 4, Section 3: "Formation of attractive economic agglomerations,contained analysis focusing on the key word "agglomerations.例文帳に追加
特に、第1章第2節「我が国の地域経済構造の変化と東アジアにおける経済集 積間の競争と連携」及び第4章第3節「魅力ある経済集積の形成に向けて」では、「集積」をキーワードに 分析を行った。 - 経済産業省
For a chapter group including chapters Chp#2, Chp#3, and Chp#4, all including copy request sections, the editing device calculates the start time difference ΔTs and the end time difference ΔTe between the chapter group and the copy request section, and compares them with thresholds.例文帳に追加
コピー要求区間を包含するチャプタ集合チャプタChp#2、Chp#3およびChp#4について、チャプタ集合とコピー要求区間との、開始時刻の時間差分ΔTsと、終了時刻の時間差分ΔTeとを求め、それぞれを閾値と比較する。 - 特許庁
Chapter VIII of this Law shall be applied from the day when the Geneva Act of the Hague Agreement of 6 November1925 Concerning the International Registration of Industrial Designs(Geneva, 2 July 1999) comes into effect in Latvia.例文帳に追加
第III 章は,工業意匠の国際登録に関する1925 年11 月6 日のヘーグ協定のジュネーヴ法( ジュネーヴ,1999 年7 月2 日) がラトビアにおいて効力を生じる日から適用する。 - 特許庁
(2) The term of a patent of addition may be extended under Part 3 of Chapter 6, even though the patent for the main invention is not extended under that Part. 例文帳に追加
(2) 追加特許の存続期間は,主発明に係わる特許が第6章第3部に基づいて延長されることがない場合であっても,前記の部に基づいて延長を受けることができる。 - 特許庁
(2) Where the respondent applies by way of counter-claim, the applicant may, without making a separate application under Chapter 12, apply in the proceedings for the revocation of the patent. 例文帳に追加
(2) 被告が反訴の方法による申請をした場合は,申請人は,第12章に基づく別途の申請をすることなく,その訴訟において,特許の取消を求める申請をすることができる。 - 特許庁
(3) The provisions of subsection 23(2) and Chapter VI of this Act do not apply earlier than three months after the accession of the Republic of Estonia to the Patent Cooperation Treaty entered into on 19 June 1970 in Washington. 例文帳に追加
(3) 第23条(2)及び第VI章の規定は,1970年6月19日ワシントンで作成された特許協力条約にエストニア共和国が加盟してから3月が経過するまでは適用しない。 - 特許庁
Applications referred to in Chapter 3 shall, for the purposes of subsection (2), in certain cases have the same effect as patent applications filed in this country, pursuant to provisions laid down in Sections 29 and 38. 例文帳に追加
第2段落の適用上,第3章にいう出願は,第29条及び第38条の規定により,一定の場合にはフィンランドにおいてされた特許出願と同一の効力を有する。 - 特許庁
Where an international application has been pursued under Section 31, Chapter 2 shall apply in respect of the application and examination unless otherwise provided in this Section or in Sections 34 to 37. 例文帳に追加
国際出願が第31条に基づいて遂行された場合は,本条又は第34条から第37条までに別段の規定がない限り,第2章が出願及び審査に関して適用される。 - 特許庁
The objects of property referred to in subsection (1) may be seized if it is reasonable to assume that the offence referred to in Section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or in Section 57 of this Act has been committed. 例文帳に追加
第1段落にいう対象物は,刑法第49章第2条又は本法第57条にいう罪が犯されたと合理的に推測される場合は,差し押さえることができる。 - 特許庁
Upon the request for a compulsory license at the Directorate General as referred to in paragraphs (1) and (2) the provisions of Part Three of this Chapter shall apply, except the provisions concerning the time frame for filing a request as provided in Article 75 paragraph (1). 例文帳に追加
(1)及び(2)にいう総局に対する強制ライセンスの申請は,第75条 (1)にいう強制ライセンスの申請期間に関する規定を除き,第V章第3節の規定を適用する。 - 特許庁
When the reasoning can be made as a result of the above method, the claimed invention should be denied its inventive step. When the reasoning cannot be made, the claimed invention should not be denied its inventive step (See Part II: Chapter 2, 2.4 (2)). 例文帳に追加
その結果、論理づけができた場合は請求項に係る発明の進歩性は否定され、論理づけができない場合は進歩性は否定されない(第II部第2章2.4.参照)。 - 特許庁
Article 24-2 (1) The provision of paragraph (1) of Article 38-2 of the Act shall apply to the calculation of such working hours as are set forth in the provisions of Chapter 4 of the Act pertaining to working hours. 例文帳に追加
第二十四条の二 法第三十八条の二第一項の規定は、法第四章の労働時間に関する規定の適用に係る労働時間の算定について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-2-2 (1) The provisions under paragraph (1) of Article 38-3 of the Act shall apply to the calculation of working hours under Chapter 4 of the Act pertaining to application of the regulations concerning working hours. 例文帳に追加
第二十四条の二の二 法第三十八条の三第一項の規定は、法第四章の労働時間に関する規定の適用に係る労働時間の算定について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 115 (1) This Act (excepting the provisions of Chapter II) shall not apply in respect to the maintenance of safety in a mine under the provisions of paragraph (2) and (4) of Article 2 of the Mine Safety Act. 例文帳に追加
第百十五条 この法律(第二章の規定を除く。)は、鉱山保安法第二条第二項及び第四項の規定による鉱山における保安については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The competent ministers under Chapter IV, Section 1, Subsection 2 and Article 87, paragraph (9) shall be the Minister of Economy, Trade and Industry and the ministers who have jurisdiction over the business of said consigner. 例文帳に追加
2 第四章第一節第二款及び第八十七条第九項における主務大臣は、経済産業大臣及び当該荷主の事業を所管する大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As described in Chapter 2, Japan's share of the world economy decreased before this financial crisis, despite the country's longest postwar recovery, which was supported by exports.例文帳に追加
第2 章で見たように、今時金融危機前までは輸出主導による戦後最長の景気回復をしていたにもかかわらず、日本経済の世界におけるシェア(比率)は低下している。 - 経済産業省
According to "The present and the future of the U.S. economy," (chapter 1- B-a), President Obama announced the target of doubling exports in the next 5 years in the general subject speech 2010.例文帳に追加
「第1章2節1.米国経済の現状と今後」でも触れたように、オバマ大統領は2010年に実施した一般教書演説の中で、今後5年間で輸出を2倍にする目標を掲げた。 - 経済産業省
In Chapter 2 of this report, we clarified which topics in water supply planning are covered by JICA’s past technical cooperation projects and trainings.例文帳に追加
本報告書では、第2章でJICA技術協力プロジェクトおよびJICA課題別研修について、これまでの支援内容が、水道計画策定に係る項目の内、どの部分を網羅してきたのか把握した。 - 厚生労働省
(1) No Partner shall be obligated to make contributions to the Partnership other than the contributions required under this Chapter, except as provided in Article 30(2) and except that all Partners consent. 例文帳に追加
1. 第30 条第2 項に規定する場合及び総組合員が同意した場合を除き、組合員は、本章に規定する出資義務以外に、本組合に対し出資をなす義務を負わない。 - 経済産業省
As described in Part I, Chapter 2, the annual average number of SME startups according to MIC’s Establishment and Enterprise Census of Japan (2004) is 167,681, while the annual average number of exits is 289,731. 例文帳に追加
第1部2章で述べたとおり、総務省「事業所・企業統計調査」(2004年)によれば、中小企業の年間平均創業数は167,681社である一方、年間平均廃業数は289,731社に上る。 - 経済産業省
Chapter 2 explains energy-related measures that have been taken since the release of the 2012 Energy White Paper (during the period between August 2012 and approximately the end of March 2013) and the status of the zero-based review of Japan’s energy policy.例文帳に追加
第2章では、2012年版エネルギー白書時点以降(2012年8月~2013年3月末頃)、エネルギーに関して講じた施策と、我が国エネルギー政策のゼロベースでの見直しに関する状況を示す。 - 経済産業省
While Japan has been strengthening its ties with other Asian countries, as mentioned in Chapter 2-1, skilled human resources in Asia still tend to seek their destinations in the U.S. and European countries.例文帳に追加
我が国は、アジア諸国とのつながりを深めつつあるが、第2章第1節で見たように、アジアの優秀な人材は、依然米国をはじめとする欧米諸国を目指す傾向が見られる。 - 経済産業省
Additionally, several editions of WTO report on nation's trade policies (refer to Chapter 5, Section 2, 3. (1) "Surveillance on nations? traded policies") recognized that countries/ regions were standing against the protectionist pressure.例文帳に追加
また、WTO による数次の各国貿易政策報告( 第5 章第2 節3.(1)「各国の貿易政策の監視」参照)は、各国が保護主義圧力に抵抗していると評価している。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
