classesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3205件
Are there classes on quality management being conducted? 例文帳に追加
品質管理に関する教育は実施されているか。 - Weblio Email例文集
Changes have been seen at schools which have held the classes. 例文帳に追加
授業を行った学校で変化が見られている。 - 浜島書店 Catch a Wave
All classes high and low shall unite in vigorously promoting the economy and welfare of the nation. 例文帳に追加
一上下心ヲ一ニシテ、盛ニ經綸ヲ行フヘシ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Why are you already studying for the public employee exam? we haven't even started regular classes yet.例文帳に追加
何で 公務員試験の勉強してんのよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You'll have japanese language classes every day to help you cope.例文帳に追加
「日本語の授業が毎日あるから、慣れるはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He had several classes, then a department meeting at night.例文帳に追加
いくつか講義の後 夜には学部会がありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Unless he has special classes, then I drive up to see him.例文帳に追加
特別授業がなければ 車で会いに行ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nobody's buying me cooking classes, mrs. hormon.例文帳に追加
誰も調理教室は 買いません ホーモン夫人 ハーモンよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Words are divided into eight classes―classified into eight parts of speech. 例文帳に追加
言葉は八種類に分ける(八品詞に分類する) - 斎藤和英大辞典
I couldn't register for classes except for the compulsory courses.例文帳に追加
必修以外の履修登録が出来ていなかった。 - 時事英語例文集
I'm uncertain if I have registered for my classes properly.例文帳に追加
履修登録がちゃんとできているのか不安だな。 - 時事英語例文集
a society circle of people from fashionable, upper classes 例文帳に追加
社交界という上流階級の人々の世界 - EDR日英対訳辞書
The IDE also imports the RestConnection and ZillowRealEstateService classes into your servlet. 例文帳に追加
IDE は、RestConnection クラスおよび ZillowRealEstateService クラスもサーブレットにインポートします。 - NetBeans
PEAR2::Exception is used as base class for all exception classes. 例文帳に追加
PEAR2::Exception が、すべての例外クラスの基底クラスとなります。 - PEAR
Subsections 3.3.2.1 More attribute access for new-style classes 例文帳に追加
3.3.2.1 新しい形式のクラスのための別の属性アクセス - Python
Instances of the Popen3 and Popen4 classes have the following methods:例文帳に追加
Popen3 および Popen4 クラスのインスタンスは以下のメソッドを持ちます: - Python
There are also physical education and career guidance classes.例文帳に追加
また,体育や職業教育の授業もあります。 - 浜島書店 Catch a Wave
I made lesson plans for each of those classes. 例文帳に追加
私はそれぞれのクラスに合わせて、授業プランを立てた。 - Weblio Email例文集
Is this the first time for you to take their classes? 例文帳に追加
あなたは彼らのクラスを受講するのが初めてですか? - Weblio Email例文集
My wife and I went to see our children's classes yesterday. 例文帳に追加
私と妻は昨日子供の授業参観に行きました。 - Weblio Email例文集
Math and Japanese classes are held on weekday evenings. 例文帳に追加
数学と国語の授業が平日の夜に行われる。 - 浜島書店 Catch a Wave
On the 2nd side, the concept of visible classes is expanded and other classes existing in a user definition class pass are included.例文帳に追加
第2の側面では、可視クラスの概念を拡張して、ユーザ定義のクラスパス中に存在する他のクラスを含める。 - 特許庁
the class or classes or goods or services to which the application relates:例文帳に追加
当該申請が関係する商品又はサービスの類 - 特許庁
the classes, goods and services mentioned under section 2(1)(ii) of this Order, 例文帳に追加
第2条(1)(ii)に記載する類別,商品及びサービス - 特許庁
the classes of the application according to the international patent classification system 例文帳に追加
国際特許分類制度による出願の分類 - 特許庁
(ii) Parks, green areas, classes, cemeteries, and other open spaces for public use; 例文帳に追加
二 公園、緑地、広場、墓園その他の公共空地 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the basic cognitive process of arranging into classes or categories 例文帳に追加
種類や範疇に選り分ける基本的な認知過程 - 日本語WordNet
a social structure in which classes are determined by heredity 例文帳に追加
階級が世襲によって決定される社会構造 - 日本語WordNet
The two classes were brought together into a larger class. 例文帳に追加
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 - Tanaka Corpus
(iii) Under the classes of insurance listed in item (i) of the following paragraph, reinsurance pertaining to the classes of insurance listed in the preceding two items. 例文帳に追加
三 次項第一号に掲げる保険のうち、再保険であって、前二号に掲げる保険に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Lectures, classes, discussions and other similar activities. 例文帳に追加
イ 講演、講義、討論その他これらに類似する活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Otherwise, only the character classes lower and upper are 例文帳に追加
それ以外の場合は、 SET2 に指定できるのは `lower' および `upper' のみで、 - JM
A Class diagram is a visual representation of an application showing its classes and the relationships between those classes. 例文帳に追加
クラス図とは、アプリケーションを視覚的に表した図であり、アプリケーション内のクラスと、そのクラス間の関係を示します。 - NetBeans
You will now use the Entity Classes from Database wizard to create the entity classes based on the relational database. 例文帳に追加
ここでは、「データベース」ウィザードの「エンティティークラス」を使用して、リレーショナルデータベースに基づいたエンティティークラスを作成します。 - NetBeans
To add the library's utility classes to the project classpath: 例文帳に追加
ライブラリのユーティリティークラスをプロジェクトのクラスパスに追加する - NetBeans
These classes are included in Java SE 6, but not in Java SE 5.例文帳に追加
それらのクラスは、Java SE 5 でなく Java SE 6 に含まれています。 - NetBeans
Simplified browsing of project classes using the Navigator window. 例文帳に追加
「ナビゲータ」ウィンドウを用いたプロジェクトクラスのブラウズの簡略化 - NetBeans
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


