| 例文 |
classic exampleの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
For example, you can fill inTrabant, Classic, 1000, wagon, and blue. 例文帳に追加
たとえば、「Trabant」、「Classic」、「1000」、「wagon」、および「blue」と入力できます。 - NetBeans
The classic `category killer' example is GNU Emacs; 例文帳に追加
古典的な「カテゴリーキラー」の例は GNU Emacs だ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
The classic example is people who are, perhaps, a little bit overweight例文帳に追加
典型的な例は 肥満気味の人が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Example 39-1. A Classic Data Object or Container 例文帳に追加
例 39-1典型的なデータオブジェクトあるいはコンテナ - PEAR
Example 39-3. A Classic Data Object or Container 例文帳に追加
例 39-3典型的なデータオブジェクトあるいはコンテナ - PEAR
It's a classic example of an offer I could not refuse.例文帳に追加
これは、これは絶対に断れない申し出の典型例だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
And I think, look at the tsunami, it's a classic example.例文帳に追加
津波の話を考えてみて下さい これは典型的な例です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"The Battle of Hattin" in the Medieval period is a classic example of archery cavalry soldiers attacking heavily armed foot soldiers persistently so that they would not want to fight any more and they won the battle. 例文帳に追加
中世の『ハッティンの戦い』は重装歩兵に対し弓騎兵が執拗な攻撃をしかけ敵の戦意を喪失させる事で勝った古典的な事例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The incident 'Gosenkiko, or Gosenkikyo' in which 5,000 arrogant ascetic monks, believing to have become enlightened, left before being taught the crucial lessons in the chapter two of the Buddha's words in the Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra), is said to have been a classic example of the gyaku-en. 例文帳に追加
法華経の方便品第2で、肝心な教えが説かれる前に5000人の増上慢の比丘が去ったという「五千起去」(ごせんきこ、ききょ)は、逆縁の典型的な例といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Western Jin Dynasty, To Yo (Du Yu) wrote "Shunjukeidenshikkai" (the Compiled Annotations of the Spring and Autumn Classic and its Commentary), an annotation for "Chunqiu Zuoshi Zhuan" (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), and created his original example-based interpretation of Shunju (Spring and Autumn Annals) to complete the Shunju learning based on commentary of Zuo. 例文帳に追加
西晋では杜預(どよ)が『春秋左氏伝』に注して『春秋経伝集解』を作り、独自の春秋義例を作って左伝に基づく春秋学を完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There can be many factors in these changes; for example, increasing knowledge on Chinese classic books, but it is thought that the main factor is that poetry turned from the things to be sung into the things to be written. 例文帳に追加
このような変遷をたどった要因として、漢籍の知識の増加など、いくつもの要因が考えられるが、最大のものは、歌が「歌われるもの」から「書くもの」へと動いていったということが考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To perform highly precise analysis of a phenomenon such as a hot carrier whose variance like energy distribution is effective, for example, by connecting the forms where not only an average but a variance are saved in the connecting part of the classic system and the quantum system in the solving method of acting the classic system and the quantum system as a couple in a particle simulation.例文帳に追加
粒子シミュレーションにおける、古典的な系と量子的な系をカップルさせて解く方法において、古典的な系と量子的な系の接続部で、平均値だけでなく、分散も保存するような形で接続することにより、例えばエネルギー分布のような分散が効いて来るホットキャリアのような現象の解析を高精度化する。 - 特許庁
In the end, the Oe clan was suppressed by Rokuhara tandai once again, but in any case, this is a classic example of resident feudal lords, who were trying to grow financially, becoming akuto when faced with oppression by the manor lords. 例文帳に追加
結局大江氏は六波羅探題に再び鎮圧されたが、ともかくも、この事例は経済的な成長を果たそうとしている在地領主が荘園領主の抑圧を受けたときに悪党となることを示した典型例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The majority of the names came from fine horses of Japanese classic literature; for example, the names Surusumi and Ikezuki are in The Tale of the Taira Clan (The Tale of the Heike/Heike Monogatari) and came from MINAMOTO no Yoritomo's favorite horse in the competition to be the first rider in a charge at the Battle of the Uji-gawa River. 例文帳に追加
その多くは古典文学作品に登場する駿馬の名に由来しており、特に磨墨・池月は平家物語に登場し、宇治川の戦いの先陣争いで知られた源頼朝の愛馬から採られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)