1016万例文収録!

「current engineering」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > current engineeringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

current engineeringの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

The Doshisha Harris School of Science and Chemistry was established (current Faculty of Science and Engineering) in September. 例文帳に追加

同志社ハリス理化学校(現工学部)を9月に開校。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1876, Mondo assumed a position of Goyogakari (general affairs official) of Civil Engineering Division, Kashima Prefecture (current Saga Prefecture). 例文帳に追加

明治9年(1876年)主水は鹿島県(佐賀県)土木課御用掛に就く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made an recommendation on the transfer of the capital and the construction of Heiankyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto), and he himself made efforts to promote the project as Zoei no daibu (chief of the civil engineering work). 例文帳に追加

平安京遷都の建設に進言し自ら造営大夫として尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He established the Faculty of Design course in Kyoto Handicraft High School (current Kyoto Institute of Technology) and the Faculty of Engineering Undergraduate School of Architecture in Kyoto Imperial University (current Kyoto University) and educated many young people. 例文帳に追加

自身の作品のみならず、京都高等工芸学校(現・京都工芸繊維大学)図案科や京都帝国大学(現・京都大学)に工学部建築学科を創立し多くの後進を育成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Traffic Engineering is needed in the Internet mainly because current IGPs always use the shortest paths to forward traffic. 例文帳に追加

トラフィック・エンジニアリングはインターネットにおいて必要とされる。その理由の主なものは現行のIGP(内部ゲートウェイ・プロトコル)はトラフィックを転送するのに常に最短経路を使うからである。 - コンピューター用語辞典


例文

To provide a tidal current power generator having high power coefficient of a water turbine, simple support structure, reduced in size and weight on the whole and simply installed without civil engineering works.例文帳に追加

水車の出力係数が高く、かつその支持構造がシンプルであり、全体として装置を小型・軽量化でき、土木工事なしに簡単に設置することができる潮流発電装置を提供する。 - 特許庁

To provide a flowing water energy collector of simple structure which is capable of efficiently collecting energy from the flow of a tidal current, rivers or the like and miniaturizing/reducing the weight of the entire collector, and being easily installed without civil engineering work.例文帳に追加

潮流、河川等の流れから、エネルギーを効率よく回収することができ、かつその構造がシンプルであり、全体として装置を小型・軽量化でき、土木工事なしに簡単に設置することができる流水エネルギー回収装置を提供する。 - 特許庁

(3) Providing demonstration lectures for students majoring in construction or civil engineering by preparing anEnvironment Education Syllabusto learn applicable laws and the Tokyo Mechanism on reduction of greenhouse gas emission (Kyoto Protocol framework, etc.) as well as the current countermeasures on global warming * Asano Institute of Technology (in Yokohama) and Chuo College of Technology Osaka (in Osaka) provide 36 demonstration lectures (1 lecture= 1 hour) . 例文帳に追加

(3)温室効果ガス削減に関する関係法令や京都メカニズム(京都議定書の枠組み等)、地球温暖化問題への取組みの現状などを学習するための「環境教育シラバス」を作成し、建築・土木系の学生・生徒を対象に実証講座を実施。 - 経済産業省

(3) Providing demonstration lectures for students majoring in construction or civil engineering by preparing an "Environment Education Syllabus" to learn applicable laws and the Tokyo Mechanism on reduction of greenhouse gas emission (Kyoto Protocol framework, etc.) as well as the current countermeasures on global warming *例文帳に追加

(3)温室効果ガス削減に関する関係法令や京都メカニズム(京都議定書の枠組み等)、地球温暖化問題への取組みの現状などを学習するための「環境教育シラバス」を作成し、建築・土木系の学生・生徒を対象に実証講座※を実施。 - 経済産業省

例文

On the other hand, the current crisis was triggered by the subprime mortgage problem and the moral hazards involved in the spread of the originate-to-distribute business model using financial engineering. Japan was affected by the current crisis through external factors. Although Japanese banks had exposures to non-performing assets that were originated in other countries, the scale of the exposures was relatively limited. 例文帳に追加

他方、今回の問題というのは、米国のサブプライム・ローン問題と、それから、典型的には証券化という金融技術を活用したオリジネート・トゥ・ディストリビュート、組成・転売ビジネスモデル、及び、それにまつわる様々なモラルハザードが引き起したものでございますけれども、日本にとっては、今回の危機は外生的な要因で影響が及んでいるということかと思います。海外で組成された不明瞭な不良資産へのエクスポージャーという問題はございましたけれども、その規模は相対的には限定されていたということでもございます。 - 金融庁

例文

The filament is formed so as to be flat-shaped and distributed around the core material in a layered form in the cross section of the wire and to be spirally drawn in the longitudinal direction of the wire, and the engineering critical current density of 15,000 A/cm^2 or higher is obtained at temperatures of liquid nitrogen in a self magnetic field.例文帳に追加

金属からなる芯材16と、前記芯材より外側に配置された安定化材からなるマトリックス22と、前記マトリックス中に多数埋め込んだ酸化物超電導体からなるフィラメント21とを備えた酸化物超電導線材において、前記フィラメントが、線材断面において扁平状となり前記芯材周辺に層状分布し、線材長手方向においてはらせん状に延伸して形成されるものであり、かつ、液体窒素温度下自己磁場において15000A/cm^2以上の工学的臨界電流密度を示すことを特徴とする。 - 特許庁

例文

One lesson provided by the current global financial crisis that is gradually becoming a consensus is that financial business that generates added value by creating several layers of securities from the underlying assets, which may be called financial engineering for the sake of financial business, is not necessarily desirable. Although products thus created may play a significant role in some cases, it is not necessarily desirable for the general public. In short, the recognition is spreading around the world that the role that the financial sector is supposed to play is to properly support the real economy, ensure optimal allocation of resources from the perspective of the entire national economy and facilitate and strengthen this process. In this sense, I hope that the Japanese financial industry will make efforts to provide high-quality services that properly meet the needs of households and companies. 例文帳に追加

今回のグローバルな金融危機の中で、一つ教訓として共有されつつある認識としては、金融のための金融と申しましょうか、金融商品、金融の仕組みの上に、三重、四重に金融商品を作って、見かけ上、何か付加価値がついているかのような、そういう金融業というものは、本来必ずしも望ましいとは言えない、大きな役割を果たすケースもございますけれども、必ずしも一般的には望ましいことではない、つまり、実体経済をきちんと支える、国民経済全体として見て最適な資源配分を実現する、そのプロセスを円滑化し強化する、こういう役割が金融セクターに期待されているのだという認識が今グローバルにも広まりつつあるのだろうと思っております。そういう意味では、家計や企業の金融サービスに対するニーズ、これをしっかり踏まえた質の高い金融サービスが提供されるように、ぜひ日本の金融業の皆さんにもご努力をいただきたいと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS