eagerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 431件
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 例文帳に追加
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 - Tanaka Corpus
Malaysia Eager to Have Anti-Piracy Center 例文帳に追加
マレーシア,海賊対策センター誘致に意欲 - 浜島書店 Catch a Wave
He is eager to become a member of International Rescue. 例文帳に追加
彼は国際救助隊の一員になりたいと思っている。 - 浜島書店 Catch a Wave
So they are eager to develop the luxury motorcycle market. 例文帳に追加
そのため,高級バイク市場を開拓したがっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Osunaarashi Eager to Face Yokozuna in Nagoya Tournament例文帳に追加
大砂嵐関,名古屋場所での横綱との対戦に意欲 - 浜島書店 Catch a Wave
The male and female registrants are eager to meet. 例文帳に追加
男性登録者・女性登録者が出逢いを求めます - 京大-NICT 日英中基本文データ
This year, I am eager to help advance the bipartisan effort in the Senate.例文帳に追加
今年は、上院での調整プロセスを支援する。 - 経済産業省
but he showed himself a not less eager whist-player than Mr. Fogg. 例文帳に追加
だが、フォッグ氏に負けず劣らず、戦い続けていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Her eager eyes asked the question, 例文帳に追加
マイミーの目はこう訴えかけているようでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
whom the Greeks hate and the Trojans are eager to slay!" 例文帳に追加
ギリシア軍には憎まれ、トロイア軍は殺したがる。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
He was roused from this dejection by Smee's eager voice. 例文帳に追加
スメーの勢いこんだ声でその憂鬱をふりはらいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
a lean and lively old gentleman with a red, eager face and white hair. 例文帳に追加
赤ら顔で白髪の、細身の元気な老人だ。 - G.K. Chesterton『少年の心』
The father became eager to take care of his daughter, because she cooed. 例文帳に追加
娘がくくと言って喜んだので、父親は娘をあやしたくなった。 - Weblio英語基本例文集
You call him an eager beaver? On the contrary, he's so lazy he never lifts a finger. 例文帳に追加
あいつがまめだって? それどころか横のものを縦にもしないぐうたらだ. - 研究社 新和英中辞典
Eager for the fray as we were, there was no fighting against such odds. 例文帳に追加
心はやたけに逸れども多勢に無勢如何ともなす能わず - 斎藤和英大辞典
He was eager to show off his new bicycle to his friends.例文帳に追加
彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 - Tatoeba例文
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.例文帳に追加
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 - Tatoeba例文
When we are told not to come, we become all the more eager to go.例文帳に追加
私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 - Tatoeba例文
eager to acquire and possess things especially material possessions or ideas 例文帳に追加
物事を得ることを切望し、保有する、特に財産または考え - 日本語WordNet
be envious, desirous, eager for, or extremely happy about something 例文帳に追加
うらやましそうである、望んでいる、切望する、あるいは何かにとても満足する - 日本語WordNet
teenagers eager to escape restrictive home environments 例文帳に追加
堅苦しい家庭環境から逃げることを切望しているティーンエイジャー - 日本語WordNet
a volatile situation with troops and rioters eager for a confrontation 例文帳に追加
対立しようとしている軍と反乱軍の一触即発の状況 - 日本語WordNet
the action of beginning to say decisively what one has been eager to say 例文帳に追加
話そうと思っていたことを思いきって話し始めること - EDR日英対訳辞書
The president is eager that the project be started early.例文帳に追加
社長はその企画が早々に始められることを強く望んでいる - Eゲイト英和辞典
He was eager to show off his new bicycle to his friends. 例文帳に追加
彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 - Tanaka Corpus
The illiterate man was eager to increase his vocabulary. 例文帳に追加
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 - Tanaka Corpus
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |