| 例文 |
elements of a storyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
In short, some elements of the previous story were linked with the contents of the next story, which formed a circular structure. 例文帳に追加
つまり、前の作品の一部要素が、次の作品の内容と結びついていて、円環をなしている、ということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This work contains very different elements of story: a story of Princess Kaguya's being born from a bamboo (a story of extraordinary birth); a story of sudden growth as Kaguya's becoming grown-up in three months; a story of becoming a rich man as Taketori no Okina's flourishing due to miracles created by Princess Kaguya; a story of suitors and difficult tasks as her giving difficult tasks to the suitors to fail in solving them; a story of Emperor's marriage proposal as her refusing Emperor's courtship; a story of rising to heaven (a story of a robe of feathers) as Princess Kaguya's returning to the moon; a story of an origin of the name of the place as the name of Mt. Fuji being revealed at the end of the tale. 例文帳に追加
この作品には、かぐや姫が竹の中から生まれたという竹中生誕説話(異常出生説話)、かぐやが3ヶ月で大きくなったという急成長説話、かぐや姫の神異によって竹取の翁が富み栄えたという致富長者説話、複数の求婚者へ難題を課していずれも失敗する求婚難題説話、帝の求婚を拒否する帝求婚説話、かぐや姫が月へ戻るという昇天説話(羽衣説話)、最後に富士山の地名由来を説き明かす地名起源説話など、非常に多様な要素が含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In spite of including so many different elements of story, the tale has reached a high degree of perfection, being valued as the tale or the ancient novel in the early period of a history of literature. 例文帳に追加
にも関わらず、高い完成度を有していることから物語、または古代小説の最初期作品として評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Seimei, the Abe clan, along with the Kamo clan, ruled tenmon (ancient horoscopy) and Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), which is a widely known story. 例文帳に追加
晴明以後、安倍氏が賀茂氏とともに天文と陰陽道を司ったというのは著名な話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This story introduced elements from Taiheiki (a collection of war stories in the old days in Japan), Kitano-tenjin-engi-emaki (a series of picture books of stories about Michizane SUGAWARA and Kitano-tenjin shrine), etc., and it is said that Raiden also influenced a kabuki work, Sugawa-denju-tenarai-kagami created in the later days. 例文帳に追加
太平記、北野天神縁起絵巻などに取材しており、後世の歌舞伎、菅原伝授手習鑑にも影響を与えたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Onihe Hankacho' (Onihei's records of criminal incidents) is a magistrate story, but has elements of a literary drama and rather than the principle of rewarding good and punishing evil, pays greater attention to the storyline and the description of people's lifestyles at the time. 例文帳に追加
「鬼平犯科帳」は奉行ものであるが、勧善懲悪よりもドラマ性や風俗描写を重視しており、下記の文芸ものの要素が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method and system in which a story board object controls animation of a plurality of elements and/or media displayed in a computer graphic display.例文帳に追加
コンピュータグラフィックスディスプレイ上に表示される複数のエレメントおよび/またはメディアのアニメーションをストーリーボードオブジェクトが調整する方法およびシステムを提供する。 - 特許庁
Unlike Gyuichi who sought to provide accurate descriptions as a 'historian', Hoan was a 'writer of historical fiction' who included many fictional elements to make his story more interesting. 例文帳に追加
「歴史家」であり正確な記述に努めた太田牛一と違い、小瀬甫庵は話を面白くするためにふんだんに虚構を取り入れた「歴史作家」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The basic knowledge and relative knowledge of technical terms represented by a one-story predicate logical expression are stored while classified into three kinds of finite concept elements structured by use of a combination of a relative concept link and term nodes 2, 5, and 8.例文帳に追加
1階述語論理式で表現した技術用語の基本知識及び関係知識を関係概念リンクと用語ノードの組合せを用いて構造化した3種類の有限概念要素に分けて収蔵する。 - 特許庁
This was likely due to elements of the storyline involving the Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of the Tokugawa Shogunate), of which all Japanese are very well-acquainted as well as the Chushingura (Treasury of Loyal Retainers) and Mito Komon (the stories on Mitsukuni TOKUGAWA, a lord of Mito domain in the Edo period), so there were no issues even if the story presented these personalities and behaviors on the assumption that they were common knowledge. 例文帳に追加
その理由として、新選組という設定は日本人には忠臣蔵や水戸黄門と同じく馴染み深いものであり、登場人物の性格や行動様式を周知の事実としてストーリーを展開しても違和感がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The preventive apparatus against falling of pallets 1 is mounted on a multi-story parkinglot and has an apparatus body 2 comprising parts 10, 11, and a pallet catching lever 3 protruded promptly from the apparatus body 2 for catching the pallet bearing cars when the pallet falls by its malfunction, wherein the pallet catching lever 3 is a laminated body formed of two or more plate elements.例文帳に追加
本発明のパレット落下防止装置1は、立体駐車設備に取り付けられ、装置本体2(10,11)から突出したパレット受レバー3が、自動車を載せたパレットが故障で落下するような場合に、そのパレット受レバー3で支えるようにしたものであって、パレット受レバー3が、2枚又はそれ以上の板材を重ねて積層板にしたものであることを特徴とする。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|