1016万例文収録!

「ever so」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ever soの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 255



例文

Be it ever so humble, there's no place like home. 例文帳に追加

いかに粗末であろうともわが家にまさる所はない. - 研究社 新英和中辞典

Home is home, be it ever so humble. 例文帳に追加

どんなに貧しくともわが家にまさる所はない. - 研究社 新英和中辞典

However rich a man may be [Be a man ever so rich], he ought not to live in idleness. 例文帳に追加

どんな金持ちにせよ遊び暮らすのはよくない. - 研究社 新和英中辞典

However rich a man may be,―Though a man be ever so rich,―Be a man ever so rich,―he ought not to eat the bread of idleness. 例文帳に追加

人はいくら金持ちでも徒食するものでない - 斎藤和英大辞典

例文

I rang him up ever so many times, but there was no reply. 例文帳に追加

幾度電話をかけても通じない - 斎藤和英大辞典


例文

I try ever so hard, but somehow I can not satisfy him. 例文帳に追加

僕はいくら努めてもどういうものか彼が満足しない - 斎藤和英大辞典

However rich a man may be,―Be a man as rich as he will,―Be a man ever so rich,―he ought not to eat the bread of idleness. 例文帳に追加

どんなに金持ちでも徒食するものでない - 斎藤和英大辞典

However clever a man may be,―Be a man as clever as he will,―Be a man ever so clever,―he should not neglect his duties. 例文帳に追加

どんなに才子でも職務を怠るものでない - 斎藤和英大辞典

However hard I may try to explain,―Though I try ever so hard to explain,―he will not understand. 例文帳に追加

どんなに言い聞かせてもわからない - 斎藤和英大辞典

例文

However hard you may work,―Work as hard as you will,―Though you work ever so hard,―you can not do it so quickly. 例文帳に追加

どれほど勉強したとてそう早くはできぬ - 斎藤和英大辞典

例文

However hard you may workWork as hard as you will,―Though you work ever so hard,―you can not do it so quickly. 例文帳に追加

どれだけ勉強したとてそう早くはできぬ - 斎藤和英大辞典

Nobody ever comes to see us, the place is so out-of-the-way. 例文帳に追加

この辺は辺鄙だから誰も遊びに来てくれない - 斎藤和英大辞典

I tried ever so many times, but in vain. 例文帳に追加

幾度となくやってみたけれども駄目でした - 斎藤和英大辞典

There are any number of schoolsever so many schoolsin Tokyo. 例文帳に追加

東京には学校がいくつでもある - 斎藤和英大辞典

However rich a man may beBe a man ever so richhe ought not to eat the bread of idleness. 例文帳に追加

人はいくら金持ちでも徒食するものでない - 斎藤和英大辞典

I never saw such a beautiful womanso beautiful a woman―(と言うより通例)―I never saw a more beautiful woman―She is the most beautiful woman I ever set eyes on. 例文帳に追加

あんな美しい女を見たことが無い - 斎藤和英大辞典

Then he will be glad enoughever so glad. 例文帳に追加

そうなったら彼はそれこそ悦ぶだろう - 斎藤和英大辞典

That will make him ever so angry. 例文帳に追加

そんなことをしようものなら彼はそれこそ怒るだろう - 斎藤和英大辞典

Be a man ever so rich, he ought not to eat the bread of idleness. 例文帳に追加

人はいくら金持ちでも徒食するものでない - 斎藤和英大辞典

Though I want to go ever so much, money is always the first consideration, you know. 例文帳に追加

行きたいのは山々だが先立つものは金だからね - 斎藤和英大辞典

Give him ever so much money, it is but giving fuel to the fire. 例文帳に追加

金はいくらやっても焼石に水だ - 斎藤和英大辞典

Relax your efforts ever so little, and you go backward. 例文帳に追加

(学問は)少し怠けると逆戻りする - 斎藤和英大辞典

I tried ever so many times, but in vain. 例文帳に追加

何遍となくやってみたが駄目だった - 斎藤和英大辞典

Be it ever so humble, there's no place like home.例文帳に追加

子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 - Tatoeba例文

Be it ever so humble, there's no place like home.例文帳に追加

どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 - Tatoeba例文

Be it ever so humble, there's no place like home.例文帳に追加

どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 - Tatoeba例文

Be it ever so humble, home is home.例文帳に追加

どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 - Tatoeba例文

Be a man ever so rich, he should be diligent.例文帳に追加

どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 - Tatoeba例文

Be it ever so humble, there's no place like home.例文帳に追加

どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 - Tatoeba例文

Be it ever so humble, there's no place like home.例文帳に追加

どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 - Tatoeba例文

Be it ever so humble, there's no place like home.例文帳に追加

どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 - Tatoeba例文

Be it ever so humble, there's no place like home.例文帳に追加

いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 - Tatoeba例文

had ever circumstances conspired so cunningly? 例文帳に追加

これまでに状況をとても抜け目なく企てられましたか? - 日本語WordNet

without ever expressing so clearly 例文帳に追加

今までにそれほど明確に表現せずに - 日本語WordNet

Be it ever so humble, there's no place like home.例文帳に追加

たとえどんなに貧しくとも,我が家に勝る所なし - Eゲイト英和辞典

Make sure the eyeliner turns up ever-so-slightly.例文帳に追加

アイライナーは少し上向きにしましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Be it ever so humble, there's no place like home. 例文帳に追加

子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 - Tanaka Corpus

Be it ever so humble, there's no place like home. 例文帳に追加

どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 - Tanaka Corpus

Be it ever so humble, there's no place like home. 例文帳に追加

どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 - Tanaka Corpus

Be it be ever so humble, home is home. 例文帳に追加

どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 - Tanaka Corpus

Be a man ever so rich, he should be diligent. 例文帳に追加

どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 - Tanaka Corpus

Be it ever so humble, there's no place like home. 例文帳に追加

どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 - Tanaka Corpus

Let it be ever so humble, there is no place like home. 例文帳に追加

どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 - Tanaka Corpus

Be it ever so humble, there's no place like home. 例文帳に追加

どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 - Tanaka Corpus

Be it ever so humble, there's no place like home. 例文帳に追加

いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 - Tanaka Corpus

(These are so valuable that they are hardly ever shown to the public.) 例文帳に追加

(御由緒品の御物なのであまり公開されない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thank you ever so much for saving my life." 例文帳に追加

命を助けてくださって本当にありがとうございます!」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

He needn't ever have done so. 例文帳に追加

もっと言えば、一度も会う必要なかったんですけど。 - O Henry『心と手』

`Oh, ever so much more than that!' 例文帳に追加

「ほんとうにもう、とてもじゃないけどいろいろと!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

ever so many lessons to learn! 例文帳に追加

それにお勉強しなきゃならないことが、ほんとに山ほど! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS