faintを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 544件
I think that Tom is going to faint.例文帳に追加
トムは気を失うんじゃないかな。 - Tatoeba例文
I thought I was going to faint!例文帳に追加
気絶するんじゃないかと思った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
to lose one's consciousness―lose one's senses―fall unconscious―fall insensible―fall senseless―fall into a swoon―swoon―faint―be stunned 例文帳に追加
正気を失う(気絶する) - 斎藤和英大辞典
(卒倒するの意味なら)to faint―swoon―be stunned―(びっくりするの意味なら)―be bewildered―be dumfounded―be flabbergasted 例文帳に追加
目をまわす - 斎藤和英大辞典
METHOD FOR MANUFACTURING FAINT-LIGHT DETECTOR例文帳に追加
微弱光検出器の製造方法 - 特許庁
He is unconscious―insensible―senseless―in a swoon―in dead faint. 例文帳に追加
彼は人事不省に陥っている - 斎藤和英大辞典
He is unconscious―insensible―senseless―in a swoon―in a dead faint. 例文帳に追加
彼は人事不省に陥っている - 斎藤和英大辞典
DETECTION METHOD AND DEVICE FOR FAINT LIGHT例文帳に追加
微弱光検出方法および装置 - 特許庁
FAINT LIGHT TWO-DIMENSIONAL POSITION DETECTION SYSTEM例文帳に追加
微弱光二次元位置検出システム - 特許庁
(気絶するの意味なら)to faint―swoon―be stunned―fall senseless―(びっくりするの意味なら)―be bewildered―be dumfounded―be flabbergasted 例文帳に追加
目をまわす - 斎藤和英大辞典
It seemed as if she was going to faint. 例文帳に追加
彼女は失神しそうに見えました。 - Tanaka Corpus
It seemed as if she was going to faint.例文帳に追加
彼女は失神しそうに見えました。 - Tatoeba例文
an ear that can hear a faint sound in the distance 例文帳に追加
遠くの物音でも聞きとれる耳 - EDR日英対訳辞書
I was going to faint in class.例文帳に追加
授業中に気絶するところでした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
These passed away, and left me faint; 例文帳に追加
それが終ると、私は気をうしなった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
For a moment, he thought he was going to faint.例文帳に追加
一瞬彼は気絶するかと思った。 - Weblio Email例文集
the owl's faint monotonous hooting 例文帳に追加
フクロウのかすかな単調なホウホウという声 - 日本語WordNet
a faint zodiacal constellation in the southern hemisphere 例文帳に追加
南半球のかすかな黄道帯星座 - 日本語WordNet
I have a faint recollection of the event. 例文帳に追加
そのことはうろ覚えに覚えてはいる。 - Tanaka Corpus
I have a faint recollection of the event.例文帳に追加
そのことはうろ覚えに覚えてはいる。 - Tatoeba例文
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|







Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)