例文 (999件) |
for myの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5771件
I searched my pockets for my wallet.例文帳に追加
私はポケットを探って財布を探した。 - Tatoeba例文
I searched my pockets for my wallet.例文帳に追加
私はポケットの中の財布を探した。 - Tatoeba例文
I want to care for my husband to the best of my ability.例文帳に追加
私は、力の及ぶ限り夫を介護したい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
While I waited for my order, the coaster caught my attention.例文帳に追加
注文するまでの間、コースターが目についた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
My boss took me to task for the poor quality of my work. 例文帳に追加
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 - Tanaka Corpus
I lost the watch which my sister had given me for my birthday. 例文帳に追加
私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。 - Tanaka Corpus
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. 例文帳に追加
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 - Tanaka Corpus
1Enter an optional description; end it with an empty line:Someone cracked me and got my key and passphrase Reason for revocation: Key has been compromisedSomeone cracked me and got my key and passphraseIs this okay? 例文帳に追加
3=Keyisnolongerused# 鍵をもう使っていない - Gentoo Linux
In our example, we will enter My Ricoh CDC App for this field.例文帳に追加
この例では、このフィールドに My Ricoh CDC App と入力します。 - NetBeans
In our example, we will enter My First CDC App for this field.例文帳に追加
この例では、このフィールドに My First CDC App と入力します。 - NetBeans
Ladies make me forget to do my best for my country. 例文帳に追加
報国の心ころわするゝ婦人哉 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I buy food for my eldest son and me at the convenience store on my way home. 例文帳に追加
帰りに長男と私のご飯をコンビニで買う - 京大-NICT 日英中基本文データ
for a Scotch bonnet is fitted neither to my years nor my gravity." 例文帳に追加
スコッチ帽は似合いませんからね、齢にも、重みにも」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
So there's my mind for you, my man, on that." 例文帳に追加
それがこのことに関して、おまえらへのわたしの気持ちだよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
For my yoke is easy, and my burden is light.” 例文帳に追加
わたしのくびきは負いやすく,わたしの荷は軽いからだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 11:30』
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |