| 例文 |
from withinの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15287件
netbean.exe - Windows nb.exe - Windows (from within a console window) 例文帳に追加
netbean.exe - Windows nb.exe - Windows (コンソールウィンドウから) - NetBeans
a possibility of split from within例文帳に追加
内部から分裂する可能性 - Eゲイト英和辞典
break [n] Exit from within a for , while , until , or select loop. 例文帳に追加
break [n]for ,while ,until ,selectのループから抜けます。 - JM
Amanohashidate (within a short walking distance from this station) 例文帳に追加
天橋立(当駅下車、徒歩すぐ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amanohashidate Park (within walking distance from this station) 例文帳に追加
天橋立公園(当駅から、徒歩) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a metal fitting that fits within the mouth of a horse and from which a bridle is usually connected 例文帳に追加
組み違いという馬具 - EDR日英対訳辞書
Fullimmersion virtual reality from within the nervous system例文帳に追加
完全没入型 仮想現実では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It appears that the threat came from within.例文帳に追加
脅威は内部から現れたようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our creativity comes from without, not from within.例文帳に追加
創造力は内部ではなく 外部から生まれます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, he resigned from the post within the same year. 例文帳に追加
しかしながら同年中に辞職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And send them all from within the prefecture, he said.例文帳に追加
全部 県内から送るようにって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
[banks and legacies bringing down the system from within]例文帳に追加
[銀行とシステム崩壊を招くレガシー ] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You will be discharged from the hospital within 2 days.例文帳に追加
2日以内に退院できるでしょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



