inchを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 661件
I have seen into his character―I have taken his measure―I have his measure to an inch―know him every inch. 例文帳に追加
彼の人物を見抜いた - 斎藤和英大辞典
We can not see an inch before us―can not see an inch ahead. 例文帳に追加
(真暗で)一寸先が見えぬ - 斎藤和英大辞典
I am determined to hold my ground―stand my ground―contest every inch of the ground―dispute every inch of the ground. 例文帳に追加
一歩も退かない決心だ - 斎藤和英大辞典
--an inch in front of the other! 例文帳に追加
——もう一方の足の1インチ前へ! - Ambrose Bierce『男と蛇』
Provide a current one-inch by one-inch photograph of the face.例文帳に追加
1インチx1インチの現在の顔写真を提出すること。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The cover is provided with a thickness of 0.60 inch to 0.90 inch.例文帳に追加
カバーは0.60インチから0.90インチの厚さを有する。 - 特許庁
More broadly, the thickness may be less than 0.12 inch (3.0 mm) or 0.10 inch (2.5 mm).例文帳に追加
より広くは、厚みは、0.12インチ(3.0mm)または0.10インチ(2.5mm)未満である。 - 特許庁
The second layer 26 of the preform 22 is between about 0.020 inch and about 0.030 inch in thickness.例文帳に追加
プリフォーム22の第二の層26は、厚みが約0.020インチと約0.030インチの間である。 - 特許庁
The first layer 24 of the preform 22 is between about 0.005 inch and about 0.015 inch in thickness.例文帳に追加
プリフォーム22の第一の層24は、厚みが約0.005インチと約0.015インチの間である。 - 特許庁
Effective resolution is calculated by the typical character size (the number of dots)/standard character size (inch) (step 5).例文帳に追加
実効解像度は、代表文字サイズ(dot数)/標準文字サイズ(inch)により算出する(step5)。 - 特許庁
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |