| 例文 |
include guardの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9件
The guard expression can include a specific number of iterations of the loop. 例文帳に追加
ガード式には特定回数のループ反復を含めることができます。 - NetBeans
During abnormality detection, a guard range ΔVrgH is expanded to include the abnormality criterion, and updated speed of the controlled variable is increased.例文帳に追加
異常検出時、異常判定値を含むようにガード範囲ΔVrgHが拡大されると共に、制御量の更新速度が増加される。 - 特許庁
Otherwise, the transmitting/receiving apparatus may include the time zone assigning section that determines a guard time length for each of the groups based on the line quality and besides inserts the guard time independently for each of the plurality of users' signals.例文帳に追加
本発明の送受信装置は、ガードタイムの長さを前記回線品質に基づいて前記グループごとに決め、かつ、前記複数のユーザ信号ごとに独立して前記ガードタイムを挿入する時間帯割当部を有するように構成してもよい。 - 特許庁
The rotor coupling guard (140) may include an inner cover (150) with a number of apertures (170) surrounding the rotor coupling (130) and an outer cover (160) surrounding the inner cover (150).例文帳に追加
本ロータ継手ガード(140)は、ロータ継手(130)を囲みかつ幾つかのアパーチャ(170)を備えた内側カバー(150)と、内側カバー(150)を囲む外側カバー(160)とを含むことができる。 - 特許庁
(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, with regard to either letters a coast guard detainee sends to or receives from a national or local government agency and whose contents include the matters under the authority of the agency, or letters a coast guard detainee sends to or receives from an attorney and whose contents include the matters under the duty prescribed in paragraph (1) of Article 3 of the Attorney Act with regard to the coast guard detainee, the coast guard detention services manager may suppress their sending or receiving, or remove or erase the concerned part of them only when all or a part of the letter falls under any of items (i) to (iii) inclusive or item (vi) under the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、海上保安被留置者が国又は地方公共団体の機関との間で発受する信書であってその機関の権限に属する事項を含むもの及び海上保安被留置者が弁護士との間で発受する信書であってその海上保安被留置者に係る弁護士法第三条第一項に規定する弁護士の職務に属する事項を含むものについては、その発受の差止め又はその事項に係る部分の削除若しくは抹消は、その部分の全部又は一部が前項第一号から第三号まで又は第六号のいずれかに該当する場合に限り、これを行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"Samorafu" is a combination of the verb "morafu" (meaning wait) and the prefix "sa", which was added to fix the rhythm of the word, and the verb "morafu" is thought to have come from the verb "moru" (meaning lookout, guard) and the suffix "fu", which was added to include the nuance of "existence" or "continuance". 例文帳に追加
「サモラフ」は動詞「モラフ(候)」に語調を整える接頭語「サ」が接続したもので、「モラフ」は動詞「モル(窺・守)」に存在・継続の意の助動詞(動詞性接尾語ともいう)「フ」が接続して生まれた語であると推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Processing may include mapping the data blocks to at least one physical channel, channelizing the data blocks for each physical channel by using a channelization code, combining all physical channels, and scrambling the combined data, pilot, and guard intervals by using a scrambling code.例文帳に追加
該処理は、該データ・ブロックを少なくとも1つの物理チャネルにマップすること、チャネライゼーション・コードを用いてそれぞれの物理チャネルに対して該データ・ブロックをチャネライズすること、全ての物理チャネルを結合すること、及び該結合されたデータ、パイロット、及びガード・インターバルをスクランブリング・コードを用いてスクランブルする。 - 特許庁
A buffer packing device includes one or more of air column plates which include a plurality of air chambers and make the air chambers expand by injecting air and is prepared for buffering and guard of a commodity, and one or more of plates which is stuck to a side face of the air column plate so as not to damage the commodity by piercing through the air column plate.例文帳に追加
複数のエアーチェンバーを含み、エアーを注入して膨張させ、物品の緩衝保護の用に供するための一つ以上のエアーカラム板と、エアーカラム板の側面に密着させて、エアーカラム板が突き刺されて破損しないようにするための一つ以上のプレート板を含む。 - 特許庁
Although there is no record directly identifying the compilers, the names of persons cited as having participated in the compilation of the extraordinary volumes include FUJIWARA no Tokihira, Sadaijin (minister of the left), serving as the editor-in-chief, FUJIWARA no Sadakuni (Dainagon (chief councilor of state) and Ukone no Taisho or the Chief of Ukonefu, (Guard Department)), Kiyotsura MIYOSHI, Monjo-hakase (teacher of Chinese poetry and history under the Ritsuryo system), Haruyuki OKURA (Minbutaifu, executive officer of the Ministry of Popular Affairs) and FUJIWARA no Yoshitsune, (Myoho-hakase, teacher of the law under the Ritsuryo system), and the staff which compiled the main volumes of Engikyaku are assumed to have consisted mainly of the same persons. 例文帳に追加
編纂者を直接示す記録は無いが、臨時格を追加したときに編纂に関与した人物として左大臣藤原時平が総裁を務め、藤原定国(大納言・右近衛大将)・三善清行(文章博士)・大蔵春行(民部大輔)・藤原善経(明法博士)が挙げられており、「延喜格」本文の編纂もほぼ同じ人員構成であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
