1016万例文収録!

「it that all」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > it that allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

it that allの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3053



例文

That's not it at all!例文帳に追加

絶対違う! - Tatoeba例文

アナウンサー放送などで〉 That's all [That's it] (for the moment). 例文帳に追加

以上. - 研究社 新和英中辞典

That's all about it.例文帳に追加

あれがそれの全てです。 - Weblio Email例文集

That's all [it] for today. 例文帳に追加

今日はこれでおしまい. - 研究社 新和英中辞典

例文

That's all there is to it. 例文帳に追加

話はそれだけのことだ. - 研究社 新和英中辞典


例文

That's all there is to it. 例文帳に追加

別に他意はありません. - 研究社 新和英中辞典

It is all owing to you that I have failed 例文帳に追加

お蔭で失敗した - 斎藤和英大辞典

Hand it over. That's all you've got?例文帳に追加

出せ。他にないのか。 - Tatoeba例文

Hand it over. That's all you've got? 例文帳に追加

出せ。他にないのか。 - Tanaka Corpus

例文

"Is it as bad as all that?" 例文帳に追加

「そんなに悪いんですか?」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

例文

That's all [We'll leave it at that] for today. 例文帳に追加

今日はそれだけにしよう. - 研究社 新和英中辞典

It's nice that you all get along well. 例文帳に追加

あなた達は仲が良くていいですね。 - Weblio Email例文集

It was good that I could finally meet you all.例文帳に追加

あなた達に会えて良かった。 - Weblio Email例文集

That's it [all] for today. 例文帳に追加

さあこれで今日はお仕舞いだ. - 研究社 新和英中辞典

See (to it) that nothing is amiss [things are all as they should be]. 例文帳に追加

手落ちのないように頼む. - 研究社 新和英中辞典

If we only make that much, it will all be profit. 例文帳に追加

それだけでも取れば取り得だ. - 研究社 新和英中辞典

It is beyond question [past all dispute] that he will succeed. 例文帳に追加

彼の成功は論をまたない. - 研究社 新和英中辞典

to be faultlessperfectidealsatisfactoryunexceptionableunimpeachable―above reproach―all that one can desire―all that can be desired―everything a person or thing should beas it should beto leave nothing to be desired 例文帳に追加

申し分無し - 斎藤和英大辞典

It is all owing to you that I have succeeded 例文帳に追加

君のお蔭で成功した - 斎藤和英大辞典

It is all owing to you that I have failed 例文帳に追加

僕が失敗したのは君のせいだ - 斎藤和英大辞典

It is all through you that I have failed 例文帳に追加

僕が失敗したのは君のせいだ - 斎藤和英大辞典

Well, it wasn't all that bad.例文帳に追加

でも、そんなに悪くはなかったよ。 - Tatoeba例文

I don't think that it's strange at all.例文帳に追加

全然変だと思いません。 - Tatoeba例文

I don't think that it's strange at all.例文帳に追加

全然変だと思いませんよ。 - Tatoeba例文

I don't think that it's strange at all.例文帳に追加

全然変だと思わないですよ。 - Tatoeba例文

But I don't think that it's strange at all.例文帳に追加

全然変だと思わないけど。 - Tatoeba例文

That hotel isn't all it's cracked up to be.例文帳に追加

そのホテルは評判ほどではない。 - Tatoeba例文

I don't think that it's weird at all.例文帳に追加

全然変だと思わないんだけど。 - Tatoeba例文

I don't think that it's odd at all.例文帳に追加

全然変だと思わないんです。 - Tatoeba例文

I don't think that it's strange at all.例文帳に追加

全然変だと思わないんです。 - Tatoeba例文

It matches all input records starting with a record that matches 例文帳に追加

pattern1 にマッチするレコードから、 - JM

It is not good that you are all talk.' 例文帳に追加

「理窟悪と申してあるもの。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is all there is to it. 例文帳に追加

それだけのことでしょう。 - 金融庁

but it's an arm for all that.' 例文帳に追加

でもうでにはちがいありませんや」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

`It's all his fancy, that: 例文帳に追加

「あれってみんな、あいつの『ごっこ』なのね。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

and that's about square all round, I take it." 例文帳に追加

五分五分の取引だろ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

That's where the devil of it comes in, to knock us all silly. 例文帳に追加

驚くべき参入。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

and I believe that it clears us all." 例文帳に追加

それで何もかもはっきりする」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Is that all? It's no trouble at all. 例文帳に追加

それだけのことですか、おやすいご用です - 斎藤和英大辞典

I will send it so that it arrives while you all are staying. 例文帳に追加

それらがあなた方が滞在中に届きますように。 - Weblio Email例文集

However, it seems that it has no relation to him at all. 例文帳に追加

しかし、それは彼には何も関係ないようです。 - Weblio Email例文集

It sounds strange at the first blush, but it is true for all that. 例文帳に追加

ちょいと聞くと変だがしかし真理だ - 斎藤和英大辞典

It may sound strange at the first blush, yet it is true for all that. 例文帳に追加

ちょっと聞くとおかしいようだがしかし事実だ - 斎藤和英大辞典

It may sound strange, but it is true for all that. 例文帳に追加

こういうとおかしいようだがそれでも事実だ - 斎藤和英大辞典

Strange as it may sound, it is true for all that. 例文帳に追加

こういうと異様に聞こえるだろうがしかし事実だ - 斎藤和英大辞典

Strange as it may sound, it is a fact for all that. 例文帳に追加

こう言うとおかしいようだが事実はやはり事実だ - 斎藤和英大辞典

It may sound strange, but―Strange as it may sound,―it is true for all that. 例文帳に追加

こういったら変に聞こえようがしかし事実だ - 斎藤和英大辞典

It may sound strange at the first blush, but it is true for all that. 例文帳に追加

ちょいと聞くと変なようだがしかし真理だ - 斎藤和英大辞典

Strange as it may sound, it is true for all that. 例文帳に追加

こう言うと変なようだがしかし事実だ - 斎藤和英大辞典

例文

It may sound strange, but it is true for all that 例文帳に追加

こう言うと変だがそれでも本当だ - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS