kissを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 853件
Are you breaking up with me after one kiss?例文帳に追加
一度キスして終りか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is it okay if we kiss here?例文帳に追加
ここでキスしてもいいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whether it's a kiss or whatever!例文帳に追加
キスだろうが何だろうが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That must have been some kiss!例文帳に追加
最高のキスだったんだな! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a passionate kiss 例文帳に追加
欲情に燃えた[熱烈な]キス. - 研究社 新英和中辞典
I would like a kiss from you... 例文帳に追加
あなたからのキスが欲しい。 - Weblio Email例文集
Kiss-FM/Kobe: Although the period of time is unknown, there was a program sponsored by Hankyu. 例文帳に追加
Kiss-FMKOBE-時期は不明だが、過去に提供番組があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Leave me alone and what a kiss例文帳に追加
放っておいて 何がキスよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know, what about kiss?例文帳に追加
ませてるよ。 キスが何だって? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kiss is the cause of her hives?例文帳に追加
チュ~が じんましんの原因? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you kiss with the president, you decide to indirectly kiss with mr. natsuru ...例文帳に追加
〈会長とキスすれば ナツルさんと 間接キスってことに...〉 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
30 seconds, tops. keep the engine running. kiss kiss to you too.例文帳に追加
最高で 30秒 エンジンを動かしたまま あなたもラブラブね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)