1016万例文収録!

「kiss」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kissを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 306



例文

"you have stayed too long here; but you must kiss me on the lips, for I love you." 例文帳に追加

「あなたはここに長居しすぎた。 でも、キスはくちびるにしておくれ。 私もあなたを愛しているんだ」 - Oscar Wilde『幸福の王子』

and even while I watched I saw him stoop one ultimate degree and kiss at her cheek. 例文帳に追加

ぼくが見守っているうちに、かれは最後のひとかがみを極め、彼女の頬にキスをした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He got all of her, except the innermost box and the kiss. 例文帳に追加

パパはママの全てを手に入れました、もっともあの一番内側の箱とキス以外の全てだったんですが。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

She also said she would give him a kiss if he liked, 例文帳に追加

そして、もししてほしいのなら、キスしてあげてもいいわよなんて、ついでに言ったのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

"Oh dear," said the nice Wendy, "I don't mean a kiss, I mean a thimble." 例文帳に追加

「まあ、キスのことじゃないのよ、指ぬきのことを言ったのよ」機転のきくウェンディはいいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

and then hit their heads with his shoe just as the swineherd received the sixty-eighth kiss. 例文帳に追加

そしてブタ飼いがちょうど86回目のキスをもらっているときに、お姫さまの頭をスリッパで叩きました。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

But Jesus said to him, “Judas, do you betray the Son of Man with a kiss?” 例文帳に追加

しかしイエスは彼に言った,「ユダ,あなたは口づけで人の子を売り渡すのか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:48』

Twice he came back from the window, wanting to kiss his mother, but he feared the delight of it might waken her, so at last he played her a lovely kiss on his pipe, and then he flew back to the Gardens. 例文帳に追加

2回おかあさんにキスしようと思って、窓のところまで舞いもどりましたが、おかあさんを起こしてはいけないと思って、笛ですてきなキスをする曲をひくことにして、公園に飛んでかえっていったのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."例文帳に追加

「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」 - Tatoeba例文

例文

"Oh Tom, you big, strong man! Come here and kiss me!" "I'm sorry! I'm married!"例文帳に追加

「トムさんて、背が高くて逞しいのね。こっちにきてキスしてくださらない?」「すんません、勘弁してください。自分、結婚してるんで」 - Tatoeba例文

例文

"Don't you ever feel like you want to kiss a girl?" "Not really. I just haven't really felt that sort of urge." "You mean that you're more into boys?" "That's not what I meant."例文帳に追加

「女の子とキスしてみたいとか思わないの?」「うん。そういう衝動にかられたことないんだよな」「えっ、男の子としてみたいとかってこと?」「違います!」 - Tatoeba例文

"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." 例文帳に追加

「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」 - Tanaka Corpus

In the shooting of "Kurutta Kajitsu," the first scene on the first day was a kiss between Yujiro ISHIHARA and Mie KITAHARA. 例文帳に追加

『狂った果実』では、クランクイン初日の最初のシーンが、なんと石原裕次郎と北原三枝のキス・シーンだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The molten steel A can be pushed back in good balance by spouting much at the roll kiss part K and less near the molten steel surface in the spouting quantities W1-Wn.例文帳に追加

噴出量W_1〜W_nを、ロールキス部Kで多く湯面近くで少なくすることで、溶鋼Aをバランスよく押し返すことができる。 - 特許庁

To surely control shape of a foil material in rolling of the foil material by a multistage rolling mill, especially in the rolling of the foil material under roll-kiss rolling situation.例文帳に追加

多段圧延機による箔材の圧延、特にキス圧延状況下での箔材の圧延における形状の制御を確実に行えるようにする。 - 特許庁

To reduce thickness deviation on the outlet side due to the eccentricity of back-up rolls even in a rolling mill in which kiss roll can not be made.例文帳に追加

キスロールをさせ得ない圧延機においても、バックアップロールの偏芯に起因する出側板厚偏差を低減すること。 - 特許庁

To provide an integrated object of laminated products configured in such a manner that chips can be sufficiently removed after cutting by a kiss cut fabrication method.例文帳に追加

キスカット加工法で裁断した後に切屑を十分に除去することができるように構成された貼合せ製品の一体化物を提供する。 - 特許庁

until the doors closed and the child perforce came forth again, and winding his arms about the dog's neck would kiss him on his broad, tawny-colored forehead, 例文帳に追加

そして、扉が閉められる時間になって、ネロが仕方なしに出てくると、パトラッシュの首に抱きついて、広い茶色の額にキスをしてくれます。 - Ouida『フランダースの犬』

but he saw the mark of the Good Witch's kiss upon her forehead and stopped short, motioning the others not to touch her. 例文帳に追加

でもおでこのよい魔女のキスのしるしを見ると、ぴたりと止まって、他のサルたちにも手を出すなと合図をしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

cried Alice, catching up the kitten, and giving it a little kiss to make it understand that it was in disgrace. 例文帳に追加

とアリスはさけんで子ネコを抱え上げ、ちょっとキスをして、しかられているんだとわからせてあげました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

He never knew about the box, and in time he gave up trying for the kiss. 例文帳に追加

パパは箱のことには気づきもしなかったですし、そしてそのうちキスしてもらうこともあきらめてしまいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

And gayest of all was Mrs. Darling, who would pirouette so wildly that all you could see of her was the kiss, 例文帳に追加

でも全員の内で一番楽しそうなのはもちろんママで、すごい勢いでつま先でくるくるまわっていたために、あのキスしか見えないほどでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

If you or I or Wendy had been there we should have seen that he was very like Mrs. Darling's kiss. 例文帳に追加

もしあなたやわたし、あるいはウェンディがそこにいたのなら、男の子がまるでママのキスみたいだなぁ、なんてことに気づいたのにちがいありません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

so she slowly returned her face to where it had been before, and said nicely that she would wear his kiss on the chain around her neck. 例文帳に追加

ウェンディは顔の位置をそっともとの場所に戻して、すてきねといって、首のまわりにくさりをつけてピーターのキスをつけました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

As they sat thus something brushed against Peter as light as a kiss, and stayed there, as if saying timidly, 例文帳に追加

ただこうして座っていると、なにかがキスみたいに軽くピーターにふれ、そこでとどまって、おずおずとこう言っているようでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

As Mr. Darling puts his head out to kiss his wife, we see that his face is more worn than of yore, 例文帳に追加

パパはイヌ小屋から頭をだしてママにキスすると、わたしたちはパパの顔が昔より老けているのにも気づきました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

She lifted her face to him, and he bent forward and kissed her on the mouth, gently, with the one kiss that is an eternal pledge. 例文帳に追加

彼女が顔を上げると、彼は前へ身を傾けて、永久の誓約であるかのように、優しく、彼女と唇を重ねた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen. 例文帳に追加

愛の口づけをもって互いにあいさつをしなさい。キリスト・イエスのうちにいるあなた方すべてに平安がありますように。アーメン。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:14』

Now he who betrayed him had given them a sign, saying, “Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely.” 例文帳に追加

さて,イエスを売り渡した者は,「わたしが口づけするのがその者だ。それを捕まえて,しっかりと引いて行け」と言って,彼らに合図を伝えていた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:44』

Now he who betrayed him gave them a sign, saying, “Whoever I kiss, he is the one. Seize him.” 例文帳に追加

さて,イエスを売り渡した者は,「わたしが口づけするのがその者だ。それを捕まえろ」と言って,彼らに合図を伝えていた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:48』

After the integrated object of the laminated products is subjected to the kiss cut fabrication, the integrated object is formed by subjecting the integrated object to peeling treatment for removing the segments exclusive of the cleaning materials 30 from the top of the release paper 45, then to removal treatment for removing the chips generated from the velour material during the kiss cut fabrication.例文帳に追加

また、キスカット加工が施された後、貼合せ製品の一体化物にはクリーニング材30以外の部分を離型紙45上から取り除くための剥離処理と、キスカット加工時にベロア材から発生した切屑を除去するための除去処理が施されて形成されている。 - 特許庁

Episodes that took place aboard the ship to France were noted in his letters, such as his becoming convinced that the Earth was spherical, or the time when he was bewildered because he was asked for a kiss by a young Caucasian boy upon parting from each other. 例文帳に追加

フランス行きの船内では、地球が球体であることを得心したり、白人少年に別れのキスを求められてとまどうといったエピソードがあったことが本人の手紙にしたためられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus it looked like she was doing everything well as an actress but in 1950, when she returned to Japan from her trip to the United States as part of the Japan-US goodwill envoy, she blew a kiss while wearing a gaudy dress and sunglasses on, an action that resulted in a heavy backlash from the public. 例文帳に追加

順調に見えた女優生活だったが、1950年、日米親善使節として滞在していたアメリカ合衆国から帰国した際、サングラスに派手な服装で投げキッスを行い、激しい世論の反発を受けてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And when the upper and lower kiss plates 35, 36 further execute a lowering stroke after mutual abutting, pressurizing force against a torsional die 10 is supported with the cushion cylinder 60.例文帳に追加

そして、上下キスプレート35、36が互いに当接した後、さらに下降ストロークしたときクッションシリンダ60で捩り型10への加圧力を支持するようにしている。 - 特許庁

To provide a clock generating circuit, capable of obtaining a modulation waveform high in the effect of suppressing a spectrum, and reducing a circuit scale relative to a modulation system by "Hershey-kiss"(R).例文帳に追加

スペクトルの抑圧効果の高い変調波形を得ることができ、Hershey−kissによる変調方式と比べ、回路規模を小さくするクロック生成回路の提供。 - 特許庁

This method for producing colored pressure-sensitive adhesive tapes is provided by coloring a supporting material 2 supplied from a supporting material-supplying roll 1 with a kiss roll 4, while applying an adhesive composition on a substrate material 8 supplied from a substrate-supplying roll 9 with a coating device 5.例文帳に追加

支持体供給ロール1から供給される支持体2にキスロール4により着色し、一方、基材供給ロール9から供給される基材8に塗工装置5により粘着剤組成物を塗布する。 - 特許庁

To provide a coating device capable of obtaining a precise coating film having uniform film thickness and free from traverse level pattern or vertical stripe ununiformity by using a reverse kiss coat system using a small diameter coating roll.例文帳に追加

小径の塗布ロールによるリバースキスコート方式の塗布装置を用いて、膜厚が均一で、横段模様や縦筋ムラ等のない精密な塗布膜が得られる塗布装置の提供にある。 - 特許庁

To provide a thickness controller for rolling mills with which the effect on thickness by the roll eccentricity is reduced even to the rolling mill in which kiss roll can not be easily made and which can correspond even to the change of the roll eccentricity.例文帳に追加

容易にキスロールをさせ得ない圧延機に対してもロール偏芯による板厚への影響を低減し、さらに圧延の進行によるロール偏芯の変化にも対応できる圧延機の板厚制御装置を提供する。 - 特許庁

Since the jet ports 5 are provided in proximity to the heaters 4, besides, the heat generated by the heaters 4 is transferred to the matter 1 through the jet ports 5 without causing a heat kiss practically.例文帳に追加

また、噴射口5は加熱器4に近接して設けられているので、加熱器4により発生した熱はほとんど熱損失なく噴射口5を通して被加熱物1に伝熱される。 - 特許庁

To provide an apparatus and a method for controlling the thickness of a forged article employing a die-kiss system for controlling the thickness of the forged article to a constant, which allow the forged article to be formed with the necessary minimum load while keeping the thickness precision.例文帳に追加

鍛造品の厚さを一定に制御するダイキス方式において、厚さ精度を保ちつつ、必要最低限の荷重で成形できる鍛造品の厚さ制御装置及び制御方法を提案する。 - 特許庁

Glinda the Good stepped down from her ruby throne to give the little girl a good-bye kiss, and Dorothy thanked her for all the kindness she had shown to her friends and herself. 例文帳に追加

よいグリンダはルビーの玉座から立ち上がっておりてくると、少女にさよならのキスをして、ドロシーはグリンダが友人たちや自分に示してくれたいろいろな親切のお礼を言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Gabriel, trembling with delight at her sudden kiss and at the quaintness of her phrase, put his hands on her hair and began smoothing it back, scarcely touching it with his fingers. 例文帳に追加

ゲイブリエルは不意の彼女のキスと彼女の言い回しの古風なおもむきに大喜びで打ち震え、彼女の髪に両手を置き、ほとんど指で触れることなくそれを後ろになでつけ始めた。 - James Joyce『死者たち』

and her sweet mocking mouth had one kiss on it that Wendy could never get, though there is was, perfectly conspicuous in the right-hand corner. 例文帳に追加

ママは、かわいらしくこまっしゃくれた口もとにキスを浮かべていたのですが、右はしにはっきりと見えていて、まさにそこにあるにもかかわらず、ウェンディには決して手が届かなかったのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him. 例文帳に追加

彼がまだ話しているうちに,見よ,群衆が現われた。そして,十二人の一人でユダと呼ばれる者が彼らの先頭に立っていた。口づけをしようとしてイエスに近づいた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:47』

Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined as if projected upon a broken mirror.例文帳に追加

そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 - Tatoeba例文

When I was in middle school, I was talking with my therapist, and we had such a great talk that I thought "Maybe there's something between us", and I tried to get a kiss. But she gave me the cold shoulder and told me to stop. It was at this moment I knew I had screwed up.例文帳に追加

中学生の頃に、あるセラピストの女性の方と話した後、すごく話が弾んだから「これは脈あり」って思って、キスしようとしたんだ。そしたら「やめなさい」って冷たくあしらわれた。「俺ってバカだよな」って痛感した瞬間でした。 - Tatoeba例文

In middle school, I was talking with my therapist, and seeing as we were having such a great talk, I suddenly thought "There's a chance", and I tried to get a kiss. But she told me to stop. Then, as I headed to my next class, I felt so embarrassed.例文帳に追加

中学校の時に、あるセラピストの女性の方と話した後、すごく話が弾んだから突如「これは脈あり」って思って、キスしようとしたんだ。そしたら「やめなさい」って怒られた。その後、次の授業に向かいながら、すごく恥ずかしくなった。 - Tatoeba例文

The integrated object of the laminated products is formed by the kiss cut fabrication method of cutting out only the cleaning materials 30 exclusive of the release paper 45 from the sheet material formed by laminating a sliding contact layer 33 consisting of a velour material, supporting layer 31, attaching layer 34 and the release paper 45 on each other.例文帳に追加

該貼合せ製品の一体化物はベロア材よりなる摺接層33、支持層31、貼付層34及び離型紙45を互いに貼り合わせて形成されたシート材から、離型紙45を残してクリーニング材30のみを切り抜くキスカット加工法で形成されている。 - 特許庁

In the inside wall body 15, lots of spouting holes 16 are formed along the inner part side of an outer peripheral edge 1b of a mold roll 1 and the gas spouting quantity from the spouting hole 16 is constituted so as to be much at the roll kiss part K and be gradually less as going upward.例文帳に追加

内側壁体15に、モールドロール1のロール外周縁1bの内部側に沿った多数の噴出口16を形成し、噴出口16からの気体の噴出量を、ロールキス部Kが多く上部ほど徐々に少なくなるように構成した。 - 特許庁

例文

In this press forming machine for a crank shaft in which a torsional forging part and a shaping forging part are provided in the inside of a press, upper and lower kiss plates are attached between upper and lower die holders, a cushion cylinder 60 is attached to a bed hard plate 1, and a lower rotational guide 9 is held with the cushion cylinder 60.例文帳に追加

捩り鍛造部と整形鍛造部を1台のプレス内に設けたクランク軸用プレス成形機であって、上下ダイホルダーの間に上下のキスプレートを取付け、ベッドハードプレート1にクッションシリンダ60を取付け、このクッションシリンダ60で下回転ガイド9を保持させる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS