| 意味 | 例文 |
mark itの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1683件
It looks something like a bite mark.例文帳に追加
噛み跡に見えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It went wide of the mark―went wild. 例文帳に追加
ウンと的をはずれた - 斎藤和英大辞典
It is not far from the mark. 例文帳に追加
当たらずといえども遠からず - 斎藤和英大辞典
There's an old jaeger, a mark 3. you may know it. it needs a pilot.例文帳に追加
古いイェーガー マーク3だ 君なら乗れる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It appears to be a human bite mark.例文帳に追加
人間が噛んだ跡に見えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What? let me see it. hmm. a mark of a hot spring?例文帳に追加
うん? 見せて。 あっ。 温泉マーク? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For it will mark the beginning of a new world order.例文帳に追加
新世界秩序の始まりよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For it will mark the beginning of a zero world order.例文帳に追加
ゼロ世界秩序の始まりよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You have hit the nail on the head―hit the mark―hit it. 例文帳に追加
その言葉は真を穿っている - 斎藤和英大辞典
You have hit it―hit the mark―hit the nail on the head―hit the right nail on the head. 例文帳に追加
君の言は真を穿っている - 斎藤和英大辞典
If you spill coffee on the carpet, it will leave a mark (on it). 例文帳に追加
コーヒーをこぼすとカーペットに跡が残るよ. - 研究社 新和英中辞典
``It is unquestionably the mark of his thumb.'' 例文帳に追加
「間違いなく彼の指紋だけどね」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
a mark called an S (safety) mark which is placed on highly dangerous a product to indicate it meets safety standards 例文帳に追加
Sマークという,商品の安全性を示すマーク - EDR日英対訳辞書
It is said the term "zuboshi" (the bull's-eye or the mark) is derived from this. 例文帳に追加
『図星』の語源といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Heartbeat's back again. mark it. 14 minutes and 27 seconds.例文帳に追加
鼓動が戻った マークして 14分27秒 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's what makes it a leap of faith, mark.例文帳に追加
これこそは 信念というやつさ マーク - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to give something a mark that distinguishes it from something else 例文帳に追加
(ある物事に)特色を付与する - EDR日英対訳辞書
with respect to a mark, not being a registered trade mark, to the effect that it is a registered trade mark; or 例文帳に追加
登録商標でない標章に関して,登録商標である旨の表示,又は - 特許庁
When it calls out he memory dial again, it gives a specified mark and indicates the mark.例文帳に追加
再度、そのメモリダイヤルを呼び出した際、所定の目印が付加されて表示される。 - 特許庁
It is temporary. just solve the mark and let it go free.例文帳に追加
一時しのぎさ。 印が解けるだけで 自由にしちまう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He meaning mark. 'i think it's kind of silly that it would take the university 'a couple of years to get around to it.例文帳に追加
"何年も大学に通うのは 無駄に思える" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)