| 意味 | 例文 |
no-marksの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 226件
No voiced consonant marks or punctuation marks are used. 例文帳に追加
濁点・句読点はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no kunten (guiding marks for rendering Chinese into Japanese). 例文帳に追加
訓点なし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No tattoos, distinguishing marks?例文帳に追加
入れ墨じゃなく 識別マークは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Law of the Republic of Lithuania on Trade Marks and Service Marks ("Valstyb.s .inios" - "Official Gazette" 1993, No. 21-507);例文帳に追加
リトアニア共和国商標及びサービスマーク法(公報,1993年No.21-507) - 特許庁
No ligature marks or contusions at the neck. no sign of a struggle.例文帳に追加
首に締められた跡も 争った形跡も無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, the seat cushions have no scorch marks...例文帳に追加
あ...ああシートクッションは 焦げた形跡がないな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Victim was otherwise in good health, with no suspicious marks or injuries.例文帳に追加
被害者は健康で 不審な傷もない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But look at his neck. he has no track marks on his throat.例文帳に追加
でも首を見てください 喉に跡がない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Decree No. 213/1995 Coll., Implementing the Act on Trade Marks. 例文帳に追加
法令集規則第213/1995号商標法施行規則。 - 特許庁
``You are aware that no two thumb-marks are alike?'' 例文帳に追加
「同じ指紋が二つとないのはご承知でしょうね?」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
"the Act" means the Trade Marks Act, 1996 (No. 6 of 1996);例文帳に追加
「本法」とは,1996年商標法(1996年第6号)を意味する。 - 特許庁
1924, No 40--The Patents, Designs, and Trade Marks Amendment Act 1924. (1931 Reprint, Vol VI, p 736.)例文帳に追加
1924年No.40--1924年特許・意匠・商標改正法(1931年重版第VI巻P.736) - 特許庁
1929, No 14--The Patents, Designs, and Trade Marks Amendment Act 1929. (1931 Reprint, Vol VI, p 738.)例文帳に追加
1929年No.14--1929年特許・意匠・商標改正法(1931年重版第VI巻P.738) - 特許庁
It teaches how to beat a suspect, but leave no marks.例文帳に追加
傷跡を残さずに 容疑者を叩く方法が書いてある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Typically, it should not include any spaces since no quotation marks are added.例文帳に追加
引用符で囲わないので、スペースを入れてはなりません。 - Python
The Law of the Republic of Lithuania on the Amendment to the Law of the Republic of Lithuania on Trade Marks and Service Marks ("Valstyb.s .inios" - "Official Gazette" 1994, No. 89-1722);例文帳に追加
リトアニア共和国商標及びサービスマーク法に対する改正に関するリトアニア共和国の法律(公報,1994年No.89-1722) - 特許庁
There's no ligature marks on the neck, so she wasn't strangled or hung.例文帳に追加
首に索痕はなし 絞め殺されたり 吊るされたのではない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We've walked for days now, and still no marks.例文帳に追加
我らは幾日も歩き続けた しかし 何の痕跡も見つからない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No ligature marks. I thought perhaps he'd survived an attack from leo banin.例文帳に追加
紐で縛られた痕じゃない たぶんレオ・バニンに襲われても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1908, No 140--The Patents, Designs, and Trade Marks Act 1908: The definition of the expression "true and first inventor" in section 2.例文帳に追加
1908年No.140--1908年特許・意匠・商標法:第2条中「真実かつ最先の発明者」の定義 - 特許庁
1953, No 54--The Stamp Duties Amendment Act 1953: So much of the Schedule as relates to the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22.例文帳に追加
1953年No.54--1953年印紙税改正法:附則中1921-22年特許・意匠・商標法に係る部分 - 特許庁
To provide a radiation image conversion panel that has improved moisture resistance, and has no irregularities in images and no linear marks.例文帳に追加
耐湿性に優れ、画像のムラ、線状キズがない放射線画像変換パネルの提供。 - 特許庁
The marks applied for registration prior to the entry into force of this Law shall be registered under the Law of the Republic of Lithuania on Trade Marks and Service Marks of 3 June 1993 No. I-173.例文帳に追加
本法の施行前に登録出願された商標は,1993年6月3日のリトアニア共和国商標及びサービスマーク法No.I-173に基づいて登録される。 - 特許庁
Yeah, but no drag marks, and he looks to be at least 200 pounds.例文帳に追加
ええ でも引きずった痕は無い 被害者は少なくとも90kgありそうです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1947, No 66--The Emergency Regulations Continuance Act 1947: So much of Schedule 2 as relates to the Patents, Designs, Trade Marks, and Copyright Emergency Regulations 1940 and Amendment No 1 thereof.例文帳に追加
1947年No.66--1947年緊急規則継続法:第2附則中1940年特許・意匠・商標・著作権緊急規則及び同改正規則No.1に係る部分 - 特許庁
From the time at which the Act enters into force, Act no. 4 of 3 March 1961 on trademarks and Act no. 5 of 3 March 1961 on collective marks are repealed.例文帳に追加
本法が施行される時から,商標に関する1961年3月3日付法律No.4及び団体標章に関する1961年3月3日付法律No.5は廃止される。 - 特許庁
Actually, there is no example among those existing letters sent from Masamune with a pinhole at the written seal marks. 例文帳に追加
但し、現存する政宗の書状の中に花押に穴の開いたものはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, Regulations no. 309 of 29 March 1996 to the Norwegian Trademarks Act and the Norwegian Collective Marks Act and Regulations no. 315 of 29 March 1996 on further provisions on the registration, etc. of trademarks and collective marks shall be repealed.例文帳に追加
同時に,ノルウェー商標法及びノルウェー団体標章法に付属する1996年3月29日の規則No.309,並びに商標及び団体標章の登録等に関する更なる規定についての1996年3月29日の規則No.315は,廃止される。 - 特許庁
If 2 or more trade marks were entered as associated trade marks in the old register, no equivalent entry designating them as associated trade marks is to be made in the Register. 例文帳に追加
2以上の商標が連合商標として旧登録簿に記入されていた場合は,登録簿には,それらの商標を連合商標と指定する同等の記入は行わない。 - 特許庁
(a) the notice of opposition was filed before the commencement of the Trade Marks Amendment Regulations 2005 (No. 1); and例文帳に追加
(a) 2005年商標補正規則(第 1号)の施行前に、異議申立書が提出され、かつ - 特許庁
There are no ligature marks, which means that two of the men held him down while the third assailant例文帳に追加
結紮マークがないから 男性が2人で押さえつけた跡よ 3人目が攻撃したなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1921-22, No 18--The Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22: Part 1; and Part 4 in its application to patents. (1931 Reprint, Vol VI, p 656.)例文帳に追加
1921-22年No.18--1921-22年特許・意匠・商標法:第1部及び特許への適用に関する第4部(1931年重版第VI巻P.656) - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)