1016万例文収録!

「not work」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not workの意味・解説 > not workに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not workの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6988



例文

This will not undo the work of the previous make buildworld. 例文帳に追加

これは、前回の make buildworld の作業をやり直しません。 - FreeBSD

This method will not work on a 2.4 kernel.例文帳に追加

この方法は2.4カーネルでは動作しません。 - Gentoo Linux

Which Portage USE flags do not work on PowerPC machines? 例文帳に追加

PowerPCマシンで使用できないUSEフラグはありますか? - Gentoo Linux

Warning: Prelink will not work with Hardened Gentoo. 例文帳に追加

警告:prelinkはHardenedGentooでは動作しないでしょう。 - Gentoo Linux

例文

This option does not work at present. 例文帳に追加

このオプションは現在まだ動作しません。 - JM


例文

does not work in kernel 2.6.12; the problem is fixed in kernel 2.6.13. 例文帳に追加

この問題はカーネル 2.6.13 で修正されている。 - JM

does not work on a. out shared libraries. 例文帳に追加

は a.out 共有ライブラリでは動作しない。 - JM

does not work with some extremely old a. out programs which were built before ldd例文帳に追加

は非常に古い a.out プログラム( ldd - JM

may not work on all architectures. 例文帳に追加

はどのアーキテクチャでも動作しない可能性がある。 - JM

例文

in glibc 2.2.5 and earlier does not work properly on 64-bit machines. 例文帳に追加

は、64 ビットマシンで正確に動作しない。 - JM

例文

Issue #75562:Keymap import from NetBeans IDE 5.0 to does not work.例文帳に追加

問題 #75562:NetBeans IDE 5.0 からキーマップをインポートできない。 - NetBeans

Issue 143332: Consuming SaaS services in PHP does not work for Amazon/Facebook/Twitter/Delicious例文帳に追加

課題 143332: Amazon/Facebook/Twitter/Delicious では、PHP で Saas サービスを使用できない - NetBeans

Issue #90120: "pause" (on Windows) does not work on a corner case 例文帳に追加

問題 #90120: まれに、Windows で「一時停止」が機能しない - NetBeans

It is not necessary to know Ant to work with the IDE. 例文帳に追加

IDE は、Ant を知らなくても使用できます。 - NetBeans

Some features might not work with NetBeans 5.5. 例文帳に追加

一部の機能は NetBeans 5.5 では動作しない場合があります。 - NetBeans

The function does not work on PHP5 and returns an empty string ''. 例文帳に追加

この関数は PHP5 では動作せず、空の文字列'' を返します。 - PEAR

Providing sql-strings will not work. 例文帳に追加

SQL 文字列を提供するものは動きません。 - PEAR

Large pastes do not work on some systems. 例文帳に追加

システムによっては大量のペーストがうまくできない。 - XFree86

The examples prove it does not work that way. 例文帳に追加

そのようにいかないことを例が示している。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

The Yoryudo who were not included in the group of anthologists also joined the work. 例文帳に追加

撰者以外の寄人も作業に加わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The central statue, a later work, is not part of the National Treasure designation) - Installed in Lecture Hall 例文帳に追加

後世作の中尊像は指定外)-講堂安置 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that a loyal vassal does not work under two lords.' 例文帳に追加

「忠臣は二君に仕えずという。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First of all, the work of the Emperor should not be sought by human wisdom.' 例文帳に追加

「夫レ帝王ノ業ハ、智ヲ以テ競フベキニ非ズ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be assumed that Arakama was not successful in his work. 例文帳に追加

麁鎌の冶金は成功しなかったのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Joey does not seem suitable for work on a farm. 例文帳に追加

ジョーイは畑仕事には適していないように見える。 - 浜島書店 Catch a Wave

He was not work in handling dangerous objects. 例文帳に追加

彼が危険物の取扱作業に従事していなかった - 京大-NICT 日英中基本文データ

The bonnet 19 may not interfere with work.例文帳に追加

ボンネット19が作業の支障にならない。 - 特許庁

Yield and work efficiency are not inferior to shear cutting.例文帳に追加

歩留りや作業効率がシャー切断に劣らない。 - 特許庁

Further, work efficiency increases because cooling is not applied.例文帳に追加

また冷却しないために作業効率が増す。 - 特許庁

That is, the user does not work on the background area 61.例文帳に追加

即ち、ユーザは、背景領域61では作業しない。 - 特許庁

This process applies to all foreigners, regardless of whether or not they intend to work.例文帳に追加

これは就労する、しないにかかわらない。 - 経済産業省

(1) Brief review of the work condition is not required.例文帳に追加

(1)作業条件の簡易な調査については不要であること - 厚生労働省

"Ah, but I had not seen him at work then!" 例文帳に追加

「それは、ルパンの仕事を見たことがなかったからです。」 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

and when night came the work was not done. 例文帳に追加

夜になってもまだ完成していませんでしたので。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The night's work was not yet over, 例文帳に追加

その夜の仕事も、これで終わりというわけではありません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

When a work moving stand 5 draws out the work 6 from the work receiver 4, the work 6 is not in contact with a table 12 and levitated, so that the table 12 is not damaged by the work 6.例文帳に追加

また、ワーク移動台5がワーク6をワーク受け4から引き出す際にワーク6がテーブル12に接触しないように浮かしているのでワーク6によってテーブル12が傷つかない。 - 特許庁

If financial affairs did not improve, administration work would not increase and the shogunate government could not undertake public enterprises freely. 例文帳に追加

財政が増えなければ、行政の仕事も増えないし、幕府の公共事業も自由にできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When determining that the work condition is not satisfied, the information processor 200 acquires a work item number of work to be added from the work condition management DB 270, and adds the acquired work item number to the work procedure.例文帳に追加

情報処理装置200は、作業条件が満たされていないと判断すると、作業条件管理DB270から、追加すべき作業の作業項目番号を取得し、取得した作業項目番号を前記作業手順に追加する。 - 特許庁

However hard you may work,―Work as hard as you will,―Though you work ever so hard,―you can not do it so quickly. 例文帳に追加

どんなに勉強しても(どんなに勉強しようとも、どんなに勉強したとて)そう早くはできぬ - 斎藤和英大辞典

object.someValue is not required to work, and may raise an AttributeError.The Python DOM API, however, does require that normal attribute access work.例文帳に追加

しかしながら、Python DOM API では、通常の属性アクセスが動作することが必須です。 - Python

At present, construction work is under way in the section between Taipei and Nanko, but whether construction work between Zuoying and the Kaohsiung station will be started has not been decided. 例文帳に追加

現在、台北-南港間が建設中であり、左営-高雄駅間の着工は未定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) A work adsorption force is set to a dimension not to deform the work by an edge of the slicing hole.例文帳に追加

(5)切出し穴の縁がワークを変形させない大きさにワーク吸着力を設定した。 - 特許庁

To estimate the work amount performed by a work vehicle even if an operator does not perform any operation.例文帳に追加

オペレータが何ら操作を行わなくても、作業車両が行った作業量を推定する。 - 特許庁

To provide a working machine which does not reduce working efficiency even in heavy work such as cutting and crushing work.例文帳に追加

切断や破砕作業のような重作業でも、作業効率が低下しない作業機を提供する。 - 特許庁

To apply an arranged color pattern to a cement base material work even if the dimension of the work is not constant.例文帳に追加

セメント基材ワークの寸法が一律でなかっても、揃った色模様を付けられるようにする。 - 特許庁

Permitted to work part-time as long as it does not interfere with their studies (No restrictions in principle on type of work)例文帳に追加

勉学に支障のない範囲でアルバイト可。(原則業種制限なし) - 経済産業省

7 Making a request not to work in excess of the statutory working hours per week or per day when an irregular work system is adopted in the workplace, making a request not to work overtime nor work on days off, making a request not to work late at night, or having not worked in excess thereof, for overtime, on days off or at night例文帳に追加

7 変形労働時間制がとられる場合、1週間又は1日について法定労働時間を超える時間について労働しないこと、時間外または休日の労働しないこと、深夜業をしないこと、を請求したことや、これらの労働をしなかったこと - 厚生労働省

To provide a noncontact holding device capable of surely keeping a work holding surface not in contact with a work regardless of an inclination of the work holding surface.例文帳に追加

ワーク保持面の傾きにかかわらず、ワークとの非接触性を確実に保つことが可能な非接触保持装置を提供する。 - 特許庁

To provide a grooving type work aligning device capable of unmanned aligning not only a spherical work but also an elongated work at a high speed.例文帳に追加

球形に限らず細長いワークでも、無人で高速整列できる溝入れ型整列装置を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a low-cost carrying device capable of supporting a workpiece in both right and left end parts of the work regardless of size of the work, and not allowing a fall of the work.例文帳に追加

ワークの大きさに関わらず、ワークを左右両端部で支持できる安価な、かつワークが落下することのない搬送装置を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS