oftenを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11050件
Hardening of the arteries often occurs with aging.例文帳に追加
動脈硬化は、しばしば加齢とともに起る。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Hysterectomy often is fraught with danger.例文帳に追加
子宮摘出はしばしば危険をはらんでいる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How often do you have headache attacks a month?例文帳に追加
頭痛の発作は月に何回程度ありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
patches for x, y, and z will often swiftly follow. 例文帳に追加
x、y、z 用のパッチはすぐに出てくることが多い。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
and he often plays it by himself, 例文帳に追加
ピーターは、ひとりでかくれんぼをしたものでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
These days I often listen to the song in the evening.例文帳に追加
最近夜になるとその曲を良く聞きます。 - Weblio Email例文集
He often points out my incorrect pronunciation.例文帳に追加
彼はしばしば私の誤った発音を指摘する。 - Weblio Email例文集
There is often friction from differing opinions amongst them. 例文帳に追加
彼らの間ではよく意見の対立があります。 - Weblio Email例文集
I'm often told by my friends and teachers that I'm serious.例文帳に追加
よく友達や先生から、真面目だと言われる。 - Weblio Email例文集
They often don't do well with interpersonal relationships. 例文帳に追加
彼らはしばしば対人関係が上手く行かない。 - Weblio Email例文集
They often don't do well with interpersonal relationships. 例文帳に追加
彼らは対人関係がしばしば上手く行かない。 - Weblio Email例文集
How often do you come to Japan?例文帳に追加
あなたは日本にはどの位の頻度で来ますか。 - Weblio Email例文集
Emperor Koko was often openly receptive to Mototsune's opinions. 例文帳に追加
光孝天皇は常に基経の意を迎えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was often invited to utaawase (poetry contests) in the Dairi (Imperial Palace). 例文帳に追加
また、内裏での歌合にも度々召された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
make out of components (often in an improvising manner) 例文帳に追加
(しばしば即興で)構成要素を作り上げる - 日本語WordNet
divided into separate and often disparate elements 例文帳に追加
個々のおよびしばしば異種の要素に分けられる - 日本語WordNet
marked by ostentation but often tasteless 例文帳に追加
外観に特徴付けられるが、しばしば味気ない - 日本語WordNet
make (bells) ring, often for the purposes of musical edification 例文帳に追加
しばしば音楽の啓発目的で、(ベル)を鳴らす - 日本語WordNet
her suppers often included celebrities 例文帳に追加
彼女の夕食にはしばしば著名人が加わる - 日本語WordNet
often grown as a houseplant 例文帳に追加
しばしば室内園芸植物として栽培される - 日本語WordNet
hard yellow often variegated wood of an olive tree 例文帳に追加
硬く、黄色で、多くの場合斑入りのオリーブの木 - 日本語WordNet
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




