例文 (13件) |
rare sakeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
It is mainly for the refrigerated transport of raw sake and rare jizake produced in sake breweries to big cities. 例文帳に追加
主に蔵元の生酒や稀少地酒を、大都市へ低温輸送するため。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Warming Japanese sake is rare during hot season, but often done during cold season. 例文帳に追加
暑い時期にはあまり行われず、寒い時期に多く行われる傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nowadays, high-class sake with polishing ration of 30 percent is not rare. 例文帳に追加
今では精米歩合30%台の高級酒もめずらしくなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After much consideration, Tarokaja thinks of snatching sake while telling a funny story to the sake shop owner, who favors something rare. 例文帳に追加
思案した太郎冠者は珍品を好む酒屋の主人に面白い話を聞かせ、その隙をついて酒をかっぱらう事を思いつく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Like in Japanese sake, warming Shaoxing rice wine is rare during hot season, but often done during cold season. 例文帳に追加
日本酒の場合と同様で、暑い時期にはあまり行われず、寒い時期に多く行われる傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The units of sake to be sold were mostly two goes (180 milliliters/go), five goes or one sho (10 goes/sho) (refer to units of Japanese sake), but it is said that sake of one go was sold in rare local places. 例文帳に追加
販売する容量はおおかた2合、5合、1升(10合)(参照:日本酒単位)の三種類で、地方によってはごく稀に1合でも売られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, in very rare case, a slight hineka is positively appreciated as adding some value to sake. 例文帳に追加
それゆえごく稀に、少しばかりの老ね香はかえって酒に箔をつけるものとしてプラスに評価される場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, sake with a low rice-polishing ratio brewed from rice grains featuring a rice-polishing ratio of about 80%, which is rare even for futsushu, has appeared. 例文帳に追加
一方で、敢えて精米歩合を普通酒でも稀な80%程度としたことを前面に出した低精白酒も登場した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it was unhappy for the sake industry that some brokers who bought up rare sake made by popular small sake breweries for investment purposes, waited for its price to rise and sold it with an excessive premium in the market although it was the raw sake which had to be drunk as early as possible because it was not good for maturing. 例文帳に追加
だが、話題性のある小さな酒蔵から出荷された希少酒を、投資目的で買占め、熟成に向かないため早めに飲まなくてはならない生酒であるのにもかかわらず、価格が上がるのを待ち、過大なプレミアムをつけて市場へ放出するブローカーが跋扈したことは、日本酒業界にとっては不幸なことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Azuchi-Momoyama period, commercial distribution was internationalized by the trade with Spain and Portugal, and sake of southern barbarians, Awamori from Ryukyu, a rare sake and herb liquor from China and Korea, arak (anise-flavored liqueur) and wine from Arabia and the Mediterranean regions also entered Kyoto as yosozake. 例文帳に追加
安土桃山時代、南蛮貿易によって商品流通が国際化すると、他所酒のなかには南蛮酒として琉球の泡盛、中国・朝鮮の珍酒や薬草酒、アラビアや地中海方面からのアラックやワインなども入ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there are several branched varieties, such as Tajima goriki, Tottori Prefecture and the Tottori Japanese Sake Association have endeavored to keep the main lines from leaving the prefecture in order to prevent the power of the variety from being degraded by becoming widespread as 'rare sakamai.' 例文帳に追加
但馬強力など枝種は少数あるが、鳥取県ならびに同県酒造組合としては、「幻の酒米」として広範囲に普及することで品種の力が弱くなることを避け、主系統は県内から外に出ないようにしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (13件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |