1153万例文収録!

「robun」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > robunに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

robunを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

"Agra Nabe" written by Robun KANAGAKI 例文帳に追加

仮名垣魯文の『安愚楽鍋』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This shift in society was depicted in "Agura-nabe" a popular novel written in 1871 by Robun KANAGAKI (a writer of light literature late in the Edo period). 例文帳に追加

仮名垣魯文はこうした状況を『安愚楽鍋』(1871年)に描き出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many commentaries on 'sanjo no kyosoku,' such as "Sansoku-oshie no chikamichi" (Shortcut to Teachings, 1873) written by Robun KANAGAKI, were published. 例文帳に追加

この「三条ノ教則」を巡る解説書は仮名垣魯文『三則教の棲道』(1873年)など多数が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter half of the book, however, the storyline became too spread out to be manageable for Robun and so another writer was commissioned to take over. 例文帳に追加

しかし、後半は話のスケールが広がって、魯文の手にあまり、他の作者に委託している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The comical readings were not welcomed any more, and for a while the number of the professional writers decreased to five included Robun KANAGAKI. 例文帳に追加

滑稽な内容のものは歓迎されなくなり、一時期プロの作家は仮名垣魯文ら5人にまで減少した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Seiyo Dochu Hizakurige is a humorous fiction written by Robun KANAGAKI and Kan FUSO (Volume 12 and subsequent volumes). 例文帳に追加

西洋道中膝栗毛(せいようどうちゅうひざくりげ)は、仮名垣魯文・総生寛(第12編より)作の滑稽本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cartoon (drawn by Kyosai KAWANABE), which criticized the play, was published by Robun KANAGAKI in `Kabuki Shinpo' (Kabuki Newspaper), and caused controversy. 例文帳に追加

仮名垣魯文が風刺した漫画(河鍋暁斎筆)を「歌舞伎新報」に掲載させて批判し問題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danjuro was torn to pieces by co-star Sojuro NAKAMURA while author Robun KANAGAKI sarcastically labeled Danjuro's performances as 'Katsureki'. 例文帳に追加

同座した中村宗十郎からはこてんぱんに叩かれ、作家の仮名垣魯文には「活歴」(かつれき)と皮肉られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word 'Katsureki' literally means 'vivid rendition of history,' but this was nothing but a satirical remark by Robun, who suggested that those performances were not theatrical entertainment at all. 例文帳に追加

活歴とは文字通り「活きた歴史」という意味で、要するに「これは芝居といえるものではない」という嫌味に他ならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Later, the telegram text adapted by Robun KANAGAKI became widely known to the public, leading to the widespread recognition of how to use telegraph and its usefulness. 例文帳に追加

その後、仮名垣魯文が脚色したものが一般に広まり、電報の利用方法や有用性が広まるきっかけの一つになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Robun never travelled abroad but, since he read English, his knowledge of literature was accurate and Seiyo Dochu Hizakurige is not a preposterous story. 例文帳に追加

魯文には洋行体験はないものの、英文の読書は出来たので、文物の知識は的確であり物語としては荒唐無稽ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1872, books that described recipes of curry and rice, 'Seiyo Ryori Shinan' (Proposed western-style menus) by Keigakudo shujin and 'Seiyo Ryori-tsu' (an authority on western cuisine) by Robun KANAGAKI, were published. 例文帳に追加

1872年(明治5年)、カレーライスのレシピを記した本「西洋料理指南」(敬学堂主人)、「西洋料理通」(仮名垣魯文)が出版される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oden TAKAHASHI (1848 - January 31, 1879) was a woman who became a model of the character that appears in 'Takahashi Oden Yasha Monogatari' (Story of Yasha [a Buddhist guardian deity sometimes depicted as a demonic warrior] Oden TAKAHASHI) by Robun KANAGAKI 例文帳に追加

高橋お伝(たかはしおでん、嘉永元年(1848年)-明治12年(1879年)1月31日)は仮名垣魯文の「高橋阿伝夜叉譚」のモデルとなった女性である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1881, Enshi RYUTEI (the first; Enshi DANSHURO [the first]) (also known as Chibun ARAGAKI, a disciple of Robun KANAGAKI) performed "Miyama no Matsukima Tsukikage" at Minato-za Theater in Sumiyoshi-cho, Yokohama City. 例文帳に追加

1881年(明治14年)6月、初代柳亭燕枝(談洲楼燕枝(初代))(仮名垣魯文の弟子のあら垣痴文)は横浜市住吉町港座で『深山の松木間月影』を上演。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Agra Nabe" (which means, sitting cross-legged around hot pot, eat food and talk frankly) written by Robun KANAGAKI, he said, "you are a dinosaur not eating beef hot pot!" which satirically describe the changing cultural habit of Japanese people even among the general public. 例文帳に追加

仮名垣魯文の『安愚楽鍋』にある「牛鍋食わぬは開化不進奴」(現代風に意訳すれば「牛鍋を食わないとは、とんでもない時代遅れな奴だ」)といった食文化の変化などが、大衆の生活にも取り入れられていった様子が伺える(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the account given in this magazine is doubtful as the word 'yakiniku' had earlier appeared in Robun KANAGAKI's "Seiyo Ryori Tsu" (1872), a book about Western food as a translation of the word 'barbeque,' and had also appeared in CHANG Hyok-ju's novel entitled 'Gon To Iu Otoko' (a man named Ken) (1933). 例文帳に追加

しかし、「焼肉」という語は夙に仮名垣魯文の『西洋料理通』(1872年)にバーベキューの訳語として使用されていること、朝鮮料理の「焼肉」が張赫宙の『権といふ男』(1933年)という小説に登場していることなどから、同誌の主張は疑わしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS