1153万例文収録!

「roping」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ropingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

Article 151-69 The employer shall, when using a fibre rope for roping cargoes on a truck, check the said rope before starting the use for the day, and immediately replace it when having found any abnormalities: 例文帳に追加

第百五十一条の六十九 事業者は、繊維ロープを貨物自動車の荷掛けに使用するときは、その日の使用を開始する前に、当該繊維ロープを点検し、異常を認めたときは、直ちに取り替えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Consequently, it is unnecessary to change positions of the car 2 and the counterweight 3 after piling up the units 9 to 11, and the intermediate part of the main rope 4 is suspended and is wound around the equipment to perform roping of the main rope 4.例文帳に追加

これにより、ユニット9〜11を積み重ねた後、乗かご2とつり合いおもり3の位置変更を要せずに済むとともに、主ロープ4の中間部を垂下させて対象機器に巻き掛けることにより、主ロープ4のローピングを行なえる。 - 特許庁

With this configuration, information in a plurality of cards can be brought together in one card, and the application of diversified services can be received using a set of roping information storage card without retaining individual card for coping with a plurality of services.例文帳に追加

本構成により、複数のカードの情報を1つのカードにまとめることが可能となり、複数のサービスに対応した個々のカードを保持することなく、1枚の紐付け情報格納カードを用いて様々なサービスの適用を受けることが可能となる。 - 特許庁

To provide a winding machine device capable of variously changing position of a winding machine receiver beam and a sheave and arrangement of a bearing receiver beam, regardless of equipment inside a hoistway, in the case wherein a car is hoisted at two positions by a 1:1 roping suspension of an elevator without a machine chamber.例文帳に追加

機械室レスエレベータの1:1ローピング吊りでかごを2個所で吊る場合において、巻上機受梁、綱車位置および軸受の受梁の配置を昇降路内機器規制されずに多様に変えることができる巻上機装置を提供する。 - 特許庁

例文

A driving motor 42 with a small diameter and a long shaft in which an axial dimension is larger than a diameter dimension can be used by suspending the car 10 and the balance weight 20 at a roping of 2:1 respectively and a vertical dimension of an apex of the hoistway 9 can be further shortened.例文帳に追加

乗りかご10および釣合錘20をそれぞれ2:1ローピングで懸架することにより、直径寸法より軸方向寸法が大きい小径長軸の駆動モータ42を用いることができ、昇降路9の頂部の上下方向寸法をより一層短縮することができる。 - 特許庁


例文

After an entire roping part is replaced with the new rope, both ends of the new rope are interconnected again near a top floor, and the looped rope 18 is moved along the deflector sheaves 32 and 34, the pulleys 66 and 68, and the like as the rope guiding means until the connection reaches the positions 24 and 26.例文帳に追加

ロープ掛け部分全周が、新ロープに入れ替え後、再度最上階付近にて、新ロープ両端部を互いに連絡し、連結部が24,26の位置までロープ案内手段であるそらせ車32,34滑車66,68等に沿って、環状に形成したロープ18を移動する。 - 特許庁

Both of the house-shaped stone coffins which had been placed as recorded in the Edo period document were covered close to the lid with mud and from their characteristic projects for roping the coffins the front coffin was presumed to be a hollowed-out type and made in the third quarter of the 6th century and the back one in the first quarter of the 7th century. 例文帳に追加

江戸時代の記録通りに配置されていた家形石棺はどちらも蓋近くまで泥で埋まっており、蓋に付く縄掛け突起の特長から、手前の石棺は刳抜式で6世紀の第3四半世紀に、奥の石棺は7世紀の第1四半世紀にそれぞれ造られたと推定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Development of coarse columnar crystals in a cast slab is restrained by adding Mg after realizing the chemical composition with the contents of C, N, Si, Mn, P, and Ti reduced as far as possible to obtain high workability and by dispersing MG-containing oxides to promote nucleation of solidification, and thus, the reduction of roping and ridging in the product is achieved.例文帳に追加

高加工性を得るために,C,N,Si,Mn,PおよびTiをできるだけ低減した化学組成にした上で,Mgを添加して,凝固の核生成を促進するMg含有酸化物を分散させることにより,鋳片において粗大な柱状晶が発達するのを抑制して,製品のローピング,リジングの低減を図る。 - 特許庁

Article 420 The employer shall, when carrying out the work loading a cargo with the weight of 100 kg or more on a freight vehicle (including the work roping and sheeting) or unloading the said cargo from a freight vehicle (including the work unroping and unsheeting), designate a leader for the said work, and have the said person carry out the following matters: 例文帳に追加

第四百二十条 事業者は、一の荷でその重量が百キログラム以上のものを貨車に積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は貨車から卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、当該作業の指揮者を定め、その者に次の事項を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 151-48 The employer shall, when loading a cargo with the weight of 100 kg or more on a transporting vehicle on rough terrain (including the work roping and sheeting) or unloading the said cargo from a transporting vehicle on a rough terrain (including the work unroping and unsheeting), designate a person who direct the said work, and the said person carry out the following matters: 例文帳に追加

第百五十一条の四十八 事業者は、一の荷でその重量が百キログラム以上のものを不整地運搬車に積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は不整地運搬車から卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、当該作業を指揮する者を定め、その者に次の事項を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 151-62 The employer shall, when loading a cargo with the weight of 100 kg or more on an in-yard transporting machine (including the work roping and sheeting) or unloading the said cargo from an in-yard transporting machine (including the work unroping and unsheeting), designate a person who direct the said work, and the said person carry out the following matters: 例文帳に追加

第百五十一条の六十二 事業者は、一の荷でその重量が百キログラム以上のものを構内運搬車に積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は構内運搬車から卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、当該作業を指揮する者を定め、その者に次の事項を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-70 The employer shall, when loading a cargo with the weight of 100 kg or more on a truck (including the work roping and sheeting) or unloading the said cargo from a truck (including the work unroping and unsheeting), designate a person who direct the said work, and the said person carry out the following matters: 例文帳に追加

第百五十一条の七十 事業者は、一の荷でその重量が百キログラム以上のものを貨物自動車に積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は貨物自動車から卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、当該作業を指揮する者を定め、その者に次の事項を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-74 (1) The employer shall, when carrying out the work loading cargoes on truck having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work roping and sheeting) or unloading cargoes from a truck having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work unroping and unsheeting), have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加

第百五十一条の七十四 事業者は、最大積載量が五トン以上の貨物自動車に荷を積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は最大積載量が五トン以上の貨物自動車から荷を卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-52 (1) The employer shall, when carrying out the work loading cargoes on a transporting vehicle on a rough terrain having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work roping and sheeting) or unloading cargoes from a transporting vehicle on a rough terrain having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work unroping and unsheeting), have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加

第百五十一条の五十二 事業者は、最大積載量が五トン以上の不整地運搬車に荷を積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は最大積載量が五トン以上の不整地運搬車から荷を卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-45 (1) The employer shall, when loading cargoes on a transporting vehicle on rough terrain having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work roping and sheeting) and unloading cargoes from a transporting vehicle on a rough terrain having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work unroping and unsheeting), provide the equipment for the worker engaging the said work to go up and down safely between the floor surface and the upper surface of the cargoes on the loading platform in order to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加

第百五十一条の四十五 事業者は、最大積載量が五トン以上の不整地運搬車に荷を積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は最大積載量が五トン以上の不整地運搬車から荷を卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者が床面と荷台上の荷の上面との間を安全に昇降するための設備を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 151-67 (1) The employer shall, when loading cargoes on a truck having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work roping and sheeting) and unloading cargoes from a truck having the maximum loading capacity of 5 tons or more (including the work unroping and unsheeting), provide equipment for the worker engaging in the said work to go up and down safely between the floor surface and the upper surface of the cargoes on the loading platform in order to prevent workers from dangers due to falling. 例文帳に追加

第百五十一条の六十七 事業者は、最大積載量が五トン以上の貨物自動車に荷を積む作業(ロープ掛けの作業及びシート掛けの作業を含む。)又は最大積載量が五トン以上の貨物自動車から荷を卸す作業(ロープ解きの作業及びシート外しの作業を含む。)を行うときは、墜落による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者が床面と荷台上の荷の上面との間を安全に昇降するための設備を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS