rule Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4321件
Insert a horizontal rule in the output. 例文帳に追加
出力に水平罫線を挿入します。 - Python
The Commission issued the Rule in 1999.例文帳に追加
委員会は1999年にこの規則を発令した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The rule holds true in every case. 例文帳に追加
この規則はどんな場合にも用いられる - 斎藤和英大辞典
I have altered the rule in compliance with your wishes. 例文帳に追加
お望み通りに規則を変更しました - 斎藤和英大辞典
The conversion rule is read by the conversion rule reading means 1 and stored in the conversion rule storage means 2.例文帳に追加
変換ルール読み込み手段1により、変換ルールが読み込まれ変換ルール記憶手段2に記憶される。 - 特許庁
Rules of a rule-based OPC method are stored in a rule-based OPC table 16.例文帳に追加
ルールベースOPCテーブル16に、ルールベースOPC手法のルールが記憶される。 - 特許庁
In 1086, the Insei system (the rule of the retired Emperor) began. 例文帳に追加
1086年 白河上皇の院政が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rule holds true in every case. 例文帳に追加
この規則はどんな場合にも応用ができる - 斎藤和英大辞典
To recognize a design rule described as a different design rule though it is actually the same design rule as the same design rule, in a design rule different in each business system.例文帳に追加
業務システムごとに異なる設計ルールにおいて、実際には同一の設計ルールなのだが、異なる設計ルールとして記述されている設計ルールを、同一の設計ルールとして認識可能にする。 - 特許庁
In 1910, he suddenly died from typhoid at the age of 51 in Keijo (old name of Seoul City in the period of Japan's rule). 例文帳に追加
1910年京城で腸チフスにより急逝、享年51。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He enacted Jusan-kajo no Okitegaki (13 articles of rule) and Kyu-kajo no Okitegaki (nine articles of rule) in his Sawayama domain in 1596. 例文帳に追加
慶長元年(1596年)、佐和山領内に十三ヶ条掟書、九ヶ条掟書を出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On request for any of the matters referred to in rule 48:例文帳に追加
規則48にいう事項の何れかの請求時 - 特許庁
(a) the doing of any act referred to in rule 27 (3) (a), (b) or (c);例文帳に追加
(a)規則27(3)(a),(b)又は(c)に定める行為を - 特許庁
(a) carry out any transaction referred to in rule 58A (2); and例文帳に追加
(a)規則58A(2)(a)にいう取引を実施する,かつ - 特許庁
His name is written 'Yoshikatsu' in this text, following the same rule. 例文帳に追加
なお、ここではすべて「慶勝」に統一する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This rule does not apply in all cases. 例文帳に追加
このルールは全ての場面にはあてはまらない。 - Tanaka Corpus
For details, please refer to Oseifukko (Japan) (Restoration of Imperial Rule in Japan). 例文帳に追加
詳細は王政復古(日本)を参照 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, restoration of royal rule was realized in 1874, too. 例文帳に追加
なお1874年にも王政復古が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One ring to rule them all, and in the darkness bind them.例文帳に追加
皆で1つのリングを 暗闇で結合させる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As a rule, he arrives at the office about eighty-thirty in morning. 例文帳に追加
彼は概して8時半頃会社に着く。 - Tanaka Corpus
This rule does not apply in all cases.例文帳に追加
このルールは全ての場面にはあてはまらない。 - Tatoeba例文
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.例文帳に追加
彼は概して8時半頃会社に着く。 - Tatoeba例文
the period of rule of a retired Shogun in the 'Edo' era of Japan 例文帳に追加
大御所時代という,江戸時代の時期 - EDR日英対訳辞書
in politics, the side with political power sufficient to rule 例文帳に追加
政治的権力によって支配している側 - EDR日英対訳辞書
If the rule does not match the packet the next rule in the chain is consulted.例文帳に追加
もしルールがパケットにマッチしなかった場合は、次のチェインのルールが調べられます。 - Gentoo Linux
The foundation of imperial rule' in the latter part means 'the foundation for the Emperor to rule the nation.' 例文帳に追加
後段の「皇基」とは「天皇が国を治める基礎」というような意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A rule data selecting part 64 selects rule data to be associated with the received identifier among rule data stored in the rule data storing part 62.例文帳に追加
規則データ選択部64は、規則データ記憶部62に記憶されている規則データのうちから、受け付ける識別子と関連付けられる規則データを選択する。 - 特許庁
A user inputs a conversion rule by using a conversion rule editing part 3, and stores it in a conversion rule storing part 4.例文帳に追加
利用者は変換規則編集部3を使用して変換規則を入力し、変換規則格納部4に格納する。 - 特許庁
A rule management server 30 holds a rule for deciding a diagnostic test corresponding to the person to be diagnosed in a rule database 34.例文帳に追加
ルール管理サーバ30は、被診断者に応じた診断テストを決定するためのルールをルールデータベース34に保持する。 - 特許庁
A design rule extracting part 1 in a test device 10 extracts a certain design rule from a test object rule file RF.例文帳に追加
テスト装置10におけるデザインルール抽出部1は、テスト対象ルールファイルRFからあるデザインルールを抽出する。 - 特許庁
This was the year in which Manchukuo came under imperial rule. 例文帳に追加
満州国が帝制に移行した年であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The new rule holds good in this case. 例文帳に追加
この場合にはその新しい規則があてはまる。 - Tanaka Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
