| 意味 | 例文 |
shadow itの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 182件
There is not the least doubt―no doubt whatever―not the shadow of a doubt―about it. 例文帳に追加
毫も疑い無し - 斎藤和英大辞典
There is not the least doubt―not the slightest doubt―not the shadow of a doubt―about it. 例文帳に追加
毫末も疑い無し - 斎藤和英大辞典
There is no doubt at all―no doubt whatever―not the least doubt―not the slightest doubt―not a shadow of doubt―not the shadow of a doubt―about it. 例文帳に追加
更に疑い無し - 斎藤和英大辞典
It wasn't my shadow, it was my husband's.例文帳に追加
自分の影じゃない 旦那に怯えてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although it is said that it is a chakra and a shadow例文帳に追加
《とは言っても それは チャクラと影分身のある➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Lt wasn't my shadow, it was my husband's.例文帳に追加
自分の影じゃない 旦那に怯えてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
SHADOW MASK AND COLOR PICTURE TUBE USING IT例文帳に追加
シャドウマスク及びそれを用いたカラー受像管 - 特許庁
It was nothing but the shadow of a tall tree. 例文帳に追加
それは高い木の影法師にすぎなかった。 - Tanaka Corpus
It was nothing but the shadow of a tall tree.例文帳に追加
それは高い木の影法師にすぎなかった。 - Tatoeba例文
THIN ALLOY SHEET FOR SHADOW MASK, EXCELLENT IN BLACKENING TREATABILITY, AND SHADOW MASK USING IT例文帳に追加
黒化処理性に優れたシャドウマスク用合金薄板及びそれを用いてなるシャドウマスク - 特許庁
MANUFACTURE OF SHADOW MASK AND MANUFACTURING DEVICE USING IT例文帳に追加
シャドウマスク製造方法およびそれを用いた製造装置 - 特許庁
So, it lay quite still in the shadow under there. 例文帳に追加
それで死屍は、樹の蔭のまったき静けさにつつまれた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
It was a white out, and you saw a shadow and you shot at it.例文帳に追加
ホワイトアウトが起きてた、それで... あなたは人影を見た、 あなたはそれを撃った。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
SHADOW MASK INSPECTION JIG AND INSPECTION USING IT例文帳に追加
シャドウマスクの検査用治具およびそれを用いた検査方法 - 特許庁
It only looks a bit purple 'cause of the influence of the void shadow.例文帳に追加
虚ろな影の影響で 紫に見えたるだけやさけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
LOW THERMAL EXPANSIBILITY Fe-Ni ALLOY SHEET FOR SHADOW MASK AND SHADOW MASK AND COLOR PICTURE TUBE USING IT例文帳に追加
シャドウマスク用低熱膨張性Fe−Ni合金板、それを用いたシャドウマスク及びカラー受像管 - 特許庁
Because the figure is like a shadow, when people see it, it is not clearly discernible whether it is there or not. 例文帳に追加
人間がその姿を見るとまるで影のようで、いるかいないかはっきりしないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the windows open, the moonlight made it look like a hanged shadow.例文帳に追加
開いた窓から月明かりが差し込み 首吊りの影を見せた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
By use one overlay unit,it can disable the destruction of crimson shadow!例文帳に追加
オーバーレイ・ユニットを1つ使い クリムゾン・シャドーの破壊を無効にする! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is the contrast of light and shadow that makes his painting so effective. 例文帳に追加
光と影の対照が彼の絵をとても効果的にしている. - 研究社 新和英中辞典
We all live in its shadow and almost none of us know it.例文帳に追加
我々は皆その影で暮らしているが殆どの者は知らない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is the first shadow that has come between us, 例文帳に追加
これは私達夫婦の間にかもされた最初の暗い影なのです。 - Conan Doyle『黄色な顔』
One, it freed our five kids from following in our steps, our shadow例文帳に追加
第一に 5人の子供が 私たちの足跡や影から解放されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
