1153万例文収録!

「shall be」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shall beの意味・解説 > shall beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shall beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46804



例文

Article 250 An attempt of the crimes prescribed under this Chapter shall be punished. 例文帳に追加

第二百五十条 この章の罪の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The number of the members of each House shall be fixed by law. 例文帳に追加

両議院の議員の定数は、法律でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The appointment or dismissal of the chairman shall be certified by the Emperor. 例文帳に追加

3 委員長の任免は、天皇が、これを認証する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 The Supreme Court shall be located in the Metropolis of Tokyo. 例文帳に追加

第六条 最高裁判所は、これを東京都に置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Justices of the Supreme Court shall be appointed by the Cabinet. 例文帳に追加

2 最高裁判所判事は、内閣でこれを任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 60 (1) In all courts, there shall be court clerks. 例文帳に追加

第六十条 各裁判所に裁判所書記官を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61 (1) In each court, there shall be technical officials. 例文帳に追加

第六十一条 各裁判所に裁判所技官を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 (1) In each District Court, there shall be court enforcement officers. 例文帳に追加

第六十二条 各地方裁判所に執行官を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 The remuneration of Commissioners shall be prescribed separately by law. 例文帳に追加

第十条 人事官の給与は、別に法律で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 29 (1) The position classification shall be prescribed by law. 例文帳に追加

第二十九条 職階制は、法律でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3. The trainees shall be given the minimal quantity necessary for work. 例文帳に追加

3 作業に必要な最小限の量を与えること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102-2 (1) A Self-Regulation Organization shall be a juridical person. 例文帳に追加

第百二条の二 自主規制法人は、法人とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Board members and auditors shall be appointed by resolution of a general meeting. 例文帳に追加

2 理事及び監事は、総会の決議によつて選任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The chairperson and president of the Institute shall be the chairperson of the Committee. 例文帳に追加

4 会長は、協会の会長をもつてこれに充てる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 247 Prosecution shall be instituted by a public prosecutor. 例文帳に追加

第二百四十七条 公訴は、検察官がこれを行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The accused shall be summoned to the trial. 例文帳に追加

2 公判期日には、被告人を召喚しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The accused shall be summoned on the disclosure date. 例文帳に追加

2 開示期日には、被告人を召喚しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An expert witness shall be sworn in by way of a written oath. 例文帳に追加

2 宣誓は、宣誓書によりこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) that a general meeting shall be held at least once every year; 例文帳に追加

六 総会は、少くとも毎年一回開催すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The chairperson shall be elected by the members from among the public members. 例文帳に追加

2 会長は、委員が公益委員のうちから選挙する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The meetings of a Labor Relations Commission shall be called by the chairperson. 例文帳に追加

2 労働委員会の会議は、会長が招集する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. The value of each right shall not be less than one hundred million yen. 例文帳に追加

(1)各権利の金額が一億円を下回らないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The liability of a member shall be limited to the amount of his/her contribution. 例文帳に追加

5 組合員の責任は、その出資額を限度とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The pollbook shall be established as of December 5. 例文帳に追加

5 選挙人名簿は、十二月五日をもつて確定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) The Volunteer Probation Officers Screening Commission shall be established in the probation office. 例文帳に追加

第五条 保護観察所に、保護司選考会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The public notice set forth in paragraph (1) shall be given by publishing it in the official gazette. 例文帳に追加

4 第一項の公告は、官報に掲載してする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

xii) Administration plan (Cost incurred in administration shall be added. 例文帳に追加

十二 管理の計画(管理に要する費用を附記すること。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) The radial electric field shall be free from any no sensitivity region. 例文帳に追加

ヘ ふく射電界内には無感度部を生じないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i. A rated coverage shall be as indicated with hatched lines. 例文帳に追加

一 定格通達範囲は、斜線で示される部分とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

11. The configuration of an identification code shall be as listed below: 例文帳に追加

(十一) 識別符号の構成は、次のとおりであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) The lamp light shall be alternating flashing light of white and red. 例文帳に追加

ロ 灯光は、航空白と航空赤の閃交光であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

4. The flashing lights shall be emitted in the manners listed below: 例文帳に追加

(四) 次に掲げるところにより閃光するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A statement that said act shall not be repeated or resume 例文帳に追加

二 当該行為を反復し、又は継続してはならない旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 87 (1) The security money shall be retained by the competent minister. 例文帳に追加

第八十七条 担保金は、主務大臣が保管する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A patent right shall not be effective against the following products: 例文帳に追加

2 特許権の効力は、次に掲げる物には、及ばない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An objection set forth in the preceding paragraph shall be accompanied by the reasons therefor. 例文帳に追加

2 前項の異議には、理由を附さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The designation set forth in the preceding paragraph shall be made by means of public notice. 例文帳に追加

2 前項の指定は、告示してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 (1) A vocational training corporation shall be a juridical person. 例文帳に追加

第三十二条 職業訓練法人は、法人とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The following matters shall be subject to the resolution of the general meeting; 例文帳に追加

3 次の事項は、総会の議決を経なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The costs set forth in paragraph (1) shall be paid from the deposit money. 例文帳に追加

3 第一項の費用は、供託金から支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) Meetings of the Board shall be convened by the chairperson. 例文帳に追加

第十一条 委員会は、委員長が招集する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The action set forth in the preceding paragraph shall be under the jurisdiction of the execution court. 例文帳に追加

2 前項の訴えは、執行裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The procedure on the property disclosure date shall not be made public. 例文帳に追加

6 財産開示期日における手続は、公開しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

These words were spoken by someone who shall be nameless. 例文帳に追加

この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 - Tanaka Corpus

(3) The status of agents shall be certified in writing. 例文帳に追加

3 代理人の資格は、書面で証明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The period referred to in the preceding paragraph shall not be less than two weeks. 例文帳に追加

2 前項の期間は、二週間を下ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 (1) The cash collateral shall be retained by the competent minister. 例文帳に追加

第二十六条 担保金は、主務大臣が保管する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An order to grant judicial aid shall be made in each instance. 例文帳に追加

2 訴訟上の救助の決定は、審級ごとにする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Affairs concerning service shall be administered by a court clerk. 例文帳に追加

2 送達に関する事務は、裁判所書記官が取り扱う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The swearing under oath shall be conducted solemnly while standing. 例文帳に追加

2 宣誓は、起立して厳粛に行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS