strugglingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 224件
a financially struggling theater 例文帳に追加
経済的に困っている劇場 - 日本語WordNet
I'm struggling to remember people's names. 例文帳に追加
人の名前を覚えるのに苦労している。 - Weblio Email例文集
I am struggling to write my mother a thank you letter for Mother's Day.例文帳に追加
母の日の感謝の手紙がなかなか書けません。 - 時事英語例文集
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.例文帳に追加
国会議員は問題の解決に苦慮しています。 - Tatoeba例文
The company is struggling for survival.例文帳に追加
会社は生き残りを賭けて奮闘している。 - Tatoeba例文
The two candidates are struggling for mastery.例文帳に追加
2人の候補者が首位を争っている。 - Tatoeba例文
There is a rapid increase in shops struggling in the depression.例文帳に追加
不況に喘ぐ店が急増している。 - Tatoeba例文
I'm struggling to figure out what is what.例文帳に追加
何が何かをわかろうともがいている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Now businesses are struggling to stay afloat.例文帳に追加
今、企業は生き残るために苦労している。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I am struggling to rehabilitate Addison's disease.例文帳に追加
アジソン病のリハビリに苦労しています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We're struggling to maintain the same level of investment.例文帳に追加
われわれは同一投資水準を維持する努力をしている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Umps are struggling with the standardization of the strike zone.例文帳に追加
審判はストライクゾーンの標準化で奮闘している。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 例文帳に追加
国会議員は問題の解決に苦慮しています。 - Tanaka Corpus
The company is struggling for survival. 例文帳に追加
会社は生き残りを賭けて奮闘している。 - Tanaka Corpus
The two candidates are struggling for mastery. 例文帳に追加
2人の候補者が首位を争っている。 - Tanaka Corpus
Continue struggling through my life of 40 years, not finding others or myself, but essentially empty. 例文帳に追加
「七転八倒 四十年中 無他無自 四大本空」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He/She seems to be struggling with his/her own existence. 例文帳に追加
自分の存在に苦悩する様が伺えます - 京大-NICT 日英中基本文データ
said Silver, struggling with his ashen lips to get the word out; 例文帳に追加
シルバーが青ざめた唇をようやく開きながら、言った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I got urinary tract stones a month ago and am presently struggling against the pain. 例文帳に追加
一ヶ月前に尿路結石になり、現在も痛みと戦っています。 - Weblio Email例文集
I know you must be struggling with lots of different things, but I'm rooting for you. 例文帳に追加
いろいろ大変だろうけど、私は貴方の事を応援しているよ。 - Weblio Email例文集
Today I finally finished the work I'd been struggling with from before. 例文帳に追加
今日、私は以前から抱えていた仕事をやっと終えました。 - Weblio Email例文集
He is struggling because he doesn't know what to answer that with.例文帳に追加
彼はそれに対し、何と答えていいのか分からず困っている。 - Weblio Email例文集
Even large companies are struggling for survival in this difficult economic climate. 例文帳に追加
この不景気の中, 大企業でさえ生き残りをかけて苦しんでいる. - 研究社 新和英中辞典
International traders are struggling just to get by.例文帳に追加
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。 - Tatoeba例文
to move in a twisting or contorted motion, (especially when struggling) 例文帳に追加
ねじったり、よじったりして動くこと(特にもがいているとき) - 日本語WordNet
Japan is still struggling to emerge from recession. 例文帳に追加
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 - Tanaka Corpus
International traders are struggling just to get by. 例文帳に追加
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。 - Tanaka Corpus
After the Meiji Restoration, Noh, which was ceremonial public entertainment for the bakufu, was struggling to survive at the edge of abolition. 例文帳に追加
幕府の儀式芸能であった能は、維新後、廃絶の危機に瀕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furumaya Tomoyuki wrote the script and directed this funny but heartrending movie about four underachievers struggling to win Robocon. 例文帳に追加
チームは,技術とチームワーク,そして独創性をお互いに競い合う。 - 浜島書店 Catch a Wave
Everyone in the movie is struggling to communicate with someone. 例文帳に追加
この映画の中の誰(だれ)もが,必死で誰かと意思の疎通を図ろうとしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
(Japanese companies are struggling to maintain their market share in the emerging countries)例文帳に追加
(我が国企業は新興国市場におけるシェア確保に苦戦) - 経済産業省
And if a struggling man staggers a bit over the line in his youth, 例文帳に追加
若い頃苦労した男が一線を越えてしまったとする。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |