1016万例文収録!

「struggling」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > strugglingの意味・解説 > strugglingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

strugglingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 224



例文

He had gone on to higher math while his classmates were still struggling with basic algebra. 例文帳に追加

同級生が代数で四苦八苦している時に, 彼は高等数学に進んでしまっていた. - 研究社 新和英中辞典

Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.例文帳に追加

利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 - Tatoeba例文

It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.例文帳に追加

女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 - Tatoeba例文

A little boy was struggling to get up on the horse, so I gave him a leg up.例文帳に追加

小さな少年が馬に乗ろうと必死にがんばっていたので,馬に乗るのを助けてあげた - Eゲイト英和辞典

例文

Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 例文帳に追加

利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 - Tanaka Corpus


例文

It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 例文帳に追加

女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 - Tanaka Corpus

In Japan, statue of birth, statue of training, statue of struggling against the devil, statue of a sermon being given and statue of nirvana were shaped. 例文帳に追加

日本では、誕生像、苦行像、降魔像、説法像、涅槃像などとして造像が行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ordinary people are all 'evil' people filled with passions and struggling to live in the latter days of Buddhism, in a world stained by defilement. 例文帳に追加

すべての衆生は、末法濁世を生きる煩悩具足の凡夫たる「悪人」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Genpei Seisuiki", her struggling with an enemy general and farewell to Yoshinaka were described in more details. 例文帳に追加

敵将との組合いや義仲との別れがより詳しく描写されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tsubono kept struggling, along with Eiichi SHIBUSAWEA and others, and in 1912 succeeded in repealing the ordinance of abolition. 例文帳に追加

坪野は渋沢栄一らと共に奔走を続け、1912年(明治45年)に、その廃止令の撤回に成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a reverse process, the struggling economy will recover from the recession when the amount of gold inflow surpasses its outflow. 例文帳に追加

逆のプロセスとして不景気に陥った際も金の流入がプラスになれば景気が回復する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1597, this tomb mound was built and Segaki Kuyo (a Buddhist service for the dead struggling in hell) was held on September 28 (old lunar calendar) in the same year. 例文帳に追加

この塚は慶長2年(1597年)に築造され、同年9月28日に施餓鬼供養が行れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a sense, second-tier regional banks, as well as “shinkin” banks and credit associations, are struggling under current economic condition. 例文帳に追加

これは、やはり第二地銀とか信金・信組というのも、ある意味では、今、大変なのですよね。 - 金融庁

They are proud of their jobs, although many are struggling to make a living. 例文帳に追加

多くの人が生計を立てるのに苦労していますが,彼らは自分たちの仕事に誇りを持っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

The country is now struggling with aftereffects of the disaster, including the nuclear crisis at the Fukushima No.1 nuclear power plant. 例文帳に追加

日本は今,福島第一原子力発電所での核危機など震災の余波に苦しんでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sometani, 19, plays the role of a junior high school student who has been abused at home and is struggling in life. 例文帳に追加

染谷さん(19)は家庭で虐待を受け,人生で苦闘している中学生の役を演じている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The company aims to use these technologies to revive its struggling consumer electronics division.例文帳に追加

同社はこれらの技術を使い,低迷している家電製品部門の復活をめざしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

which seemed to be struggling especially to delay him, with his habitual tranquillity. 例文帳に追加

海はフォッグ氏の速度を遅らせようと必死だったが、いつものように落ち着き払っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

evidently struggling between the anxiety to gain a large sum and the fear of venturing so far. 例文帳に追加

明らかに、大金を得たいという欲望と、大変な危険を冒すことになる恐怖との間でもがいていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

I began to be tortured with throes and longings, as of Hyde struggling after freedom; 例文帳に追加

私は、まるでハイドが自由を求めているように、苦痛と渇望に苦しむようになっていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

as though there was more struggling upon them than a wisp of startled air. 例文帳に追加

そこに、一介の空気の振動どころではない、もっと苦闘を要する何かがこめられていたのだろうか。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The top management is struggling with what to do about that executive who really loves the company, but is having trouble boosting his results. 例文帳に追加

愛社精神には溢れているものの、中々数字の上げられないその幹部について、経営陣は対応に苦慮している。 - Weblioビジネス英語例文

Throwing cues that you are listening into conversation can be effective when you are struggling for words or don't know what to say.例文帳に追加

話し相手との会話が詰まったり、または何を話していいのか分からない時には、相槌を打つと効果的です。 - Tatoeba例文

At the time of death, they are aware of what good deeds are and faintly listen to teachings of Buddha, and then they try to recite sutra, but they can not do that because of struggling with labored breath. 例文帳に追加

臨終の時に善知識に遇い、仏の微妙なる法を聞いて、仏を念じようとしても、苦しみに喘ぎ念じることができない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Nagaoka domain lost 60% of real income, they were in financial difficulties, and retainers of Nagaoka domain were struggling to even find something to eat for a day. 例文帳に追加

実収にして6割を失って財政が窮乏し、藩士たちはその日の食にも苦慮する状態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, it was during that period that Japan was struggling to form foundations for modern zymurgy. 例文帳に追加

この時期こそ、じつは日本が近代醸造学の基礎を確立しようと奮闘していた時期でもあったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason Korin began working on his art was to mainly supplement the family's income, which dropped significantly as the struggling family business declined. 例文帳に追加

光琳が画業に精を出すようになったのは、家業の経営難で激減した収入を絵で補うという面が大きかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then Kumamoto-jo Castle was surrounded by the enemy, and the main government force coming from the north led by Aritomo YAMAGATA was struggling to release it. 例文帳に追加

このとき熊本城は包囲され、北から来る山縣有朋の主力軍が解囲戦に苦戦していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimura, who was struggling during the attack of the impregnable Mitsuishi-jo due to the tight defence, withdrew his troops when he saw the rear guard led by Motomichi. 例文帳に追加

結局、要害の地に築かれた三石城の堅い守りを攻めあぐねた義村は、後詰めに元陸が現れるとの報にやむなく兵を退く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a story that Seisuke OGAWA, later in his life, secluded himself at Koshindo Temple, in Aitama when he was struggling with his works. 例文帳に追加

しかし後年、小川清助が制作で悩んだ際に相玉の庚申堂に篭っていたという伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, Osaka Electric Tramway Co., Ltd. was struggling to stay afloat because of the cost of Ikoma tunnel construction. 例文帳に追加

実際、大阪電気軌道は生駒トンネルの建設費用により経営が圧迫され危機的状況に陥っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Nichiren sect started to spread in urban areas while the monk Nisshin began proselytizing work in Kyoto, and the townspeople combined forces into large groups of believers and struggling with the secular Doikki (land-based bands of peasants). 例文帳に追加

都市部では日蓮宗が広まり、京都では日親が布教活動を行い、町衆は信徒的な団結力で土一揆に対して戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1461, struggling with severe famine, many refugees fled to the city, which only worsened the situation. 例文帳に追加

飢饉がより深刻化した1461年(寛正2年)には、大量の流民が市中に流れ込み更に事態は悪化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that he is going around among the people on a bicycle so that he can learn why the people are struggling. 例文帳に追加

今、本当に何で困っているか、何で苦しんでいるか、ということを知るために自転車でまわっているのでしょう。 - 金融庁

Therefore, we must do our best to reduce the negatives, and that is the challenge we are struggling with now 例文帳に追加

そういう意味で、やはりできるだけ何事も影の部分を少なくしなければいけませんから、そういう面で、今、苦労している最中です - 金融庁

Sapporo Dome will become the home field of the Nippon Ham Fighters next year, but other local governments are struggling to promote the use of their stadiums. 例文帳に追加

札幌ドームは,来年日本ハムファイターズの本拠地になるが,他の地方自治体は,スタジアムの利用を促進しようと苦労している。 - 浜島書店 Catch a Wave

This movie reveals the strength and weakness of people struggling to survive and depicts rescuers’ efforts to save them. 例文帳に追加

この映画は,必死に生き残ろうとする人々の強さと弱さを浮き彫りにし,彼らを助けようとする救助する側の奮闘を描く。 - 浜島書店 Catch a Wave

Two months after the earthquake, some of them are still struggling to fully restore railway operations. 例文帳に追加

地震から2か月経ったが,一部の会社は今もなお鉄道の運行を全面復旧させようと奮闘している。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference in Tokyo, Sometani said, "I think this award is for all the young people who are struggling with their future." 例文帳に追加

東京での記者会見で,染谷さんは「この賞は自分の未来に取り組むすべての若者たちへのものだと思う。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The festival is held to console the souls of the victims of the Great East Japan Earthquake and to raise the spirits of the people struggling to recover from the disaster. 例文帳に追加

この祭りは,東日本大震災の犠牲者を慰霊し,災害から復興しようと奮闘している人々を元気づけるために開催されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Uchimura said later, "I was struggling with the pain all through the championships. I haven't had such a hard time for a long time."例文帳に追加

内村選手は後に「大会中ずっと痛みとの戦いだった。これだけ苦しかったのは久しぶり。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Despite having two children, Grace is still struggling to adjust to her new life in Monaco.例文帳に追加

2人の子どもがいるにもかかわらず,グレースは今でもモナコでの新しい生活に慣れるのに苦労している。 - 浜島書店 Catch a Wave

They face many difficulties while struggling to achieve their dream, but they ultimately learn the importance of love and friendship.例文帳に追加

彼らは夢を実現しようと努力する中で多くの困難に直面するが,最後には愛情や友情の大切さを学ぶ。 - 浜島書店 Catch a Wave

In this case, the points of the defeated tank is added to the points of making a prescribed point struggling action.例文帳に追加

このとき、撃破された戦車の持ち点は、所定の持ち点争奪アクションをおこした戦車の持ち点に加算される。 - 特許庁

This approach may provide clues to some of the companies struggling with problems related to training and securing human resources and succession of skills.例文帳に追加

人材の育成・確保、技能継承その他の問題に苦労している企業の中には、示唆を与えられる企業もあるものと考えられる。 - 経済産業省

However, most Japanese companies are struggling to maintain their market shares in competition with their foreign counterparts in the emerging countries’ markets.例文帳に追加

しかし、各新興国市場において競合する外国企業に対して、我が国企業は概してシェアを確保できていない。 - 経済産業省

The Government thus continues to take all possible steps to facilitate the financing of SMEs that are struggling to cope with deteriorating business conditions caused by the appreciation of the yen and other factors. 例文帳に追加

これらにより、政府は、円高等に伴う事業環境の悪化に苦しむ中小企業の資金繰りの円滑化に万全を期すこととしている。 - 経済産業省

In fiscal 2011, further modifications were made to the program by providing special provisions to assist enterprises struggling in the face of the historical yen appreciation as well as the effects of the Great East Japan Earthquake described above.* 例文帳に追加

平成23 年度においては、前述の震災対策に加え、歴史的な円高に対応して特例(※)を設けるなど更なる見直しを行った。 - 経済産業省

The indications are that these enterprises are in fact performing poorly and are struggling, uncertain of what direction of development to pursue. 例文帳に追加

実際、こうした企業群では、経営のパフォーマンスも芳しくなく、目指すべき開発の方向性が見えない中で苦戦をしているようすがうかがえる。 - 経済産業省

例文

Since 2001, the EU has had a policy of reducing budget deficits by 0.5% of GDP, and each country is struggling to prepare an exit strategy.例文帳に追加

EUは2011 年から対GDP比0.5%相当の財政赤字削減を実施する方針であり、各国とも出口戦略に向けて難しい舵取りを行っている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS