1016万例文収録!

「the Abyss」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the Abyssの意味・解説 > the Abyssに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the Abyssの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

the abyss of time 例文帳に追加

永遠. - 研究社 新英和中辞典

the abyss―the abysm 例文帳に追加

奈落の底 - 斎藤和英大辞典

to sink into the abyss of depravity 例文帳に追加

堕落の淵に沈む - 斎藤和英大辞典

to stand on the brink of an abyss 例文帳に追加

深淵に臨む - 斎藤和英大辞典

例文

Myriads of stars wander through the deep abyss. 例文帳に追加

天には星がたくさんある - 斎藤和英大辞典


例文

Numberless starsCountless starswander through the abyss of heaven. 例文帳に追加

天には無数の星がある - 斎藤和英大辞典

The entire economy was heading toward the abyss.例文帳に追加

経済全体がどん底に向かっていた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

only within the abyss. 例文帳に追加

水の底以外には見つかるはずもないのです。 - Edgar Allan Poe『約束』

Gandalf fell into an abyss with the chthonic monster at the Mines of Moria. 例文帳に追加

ガンダルフはモリア鉱山で地下の怪物と共に奈落に落ちた。 - Weblio英語基本例文集

例文

The highlights of the river trip are the picturesque scenic spots including the Jizo ga fuchi abyss, the Koayunotaki Rapids, and the Miyanoshita rapids. 例文帳に追加

途中の景勝地には地蔵ヶ淵、小鮎の滝瀬、宮の下の瀬などの名所がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1964 Oshima received the National Art Festival Award for the television drama he produced called "The Deep Abyss of Adolescence." 例文帳に追加

1964年には、演出したテレビドラマ『青春の深き淵より』で芸術祭賞を受賞。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The immediate contingency overtook him, pulled him back from the edge of the theoretical abyss. 例文帳に追加

目下の事情がかれを支配し、空理空論の奈落に飛びいる寸前のかれを引きもどした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Parents should be strict enough with their children to kick them down into the abyss of a ravine as lions are said to do. 例文帳に追加

ライオンのように親は自分の子供を千尋の谷に突き落とすぐらいの厳しさが必要だ. - 研究社 新和英中辞典

They begged him that he would not command them to go into the abyss. 例文帳に追加

彼らはイエスに,自分たちを底なしの深みに行けとは命じないように懇願した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:31』

The aged mother opened the letter from her daughter to find a waka (poem) which fully explained her daughter's true situation as follows: "Omoigawa fukaki fuchi se ha hayakeredo/ sasou mizu ni ha na wo nagasameya" (which read: like the deep pool in the river of tears, I sank into an abyss of sorrow and despair; even if the things are changing too fast as the shallow water flows rapidly, how can I surrender myself to a man and gain a bad reputation? - I dare not do that.) 例文帳に追加

老母がひらいてこれを見ると、歌があり、「思ひ河深き淵瀬は早けれどさそふ水には名を流さめや」と、つぶさにその状を報じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It often appears particularly around deep waters, so there remain many place-names such as 'Ushioni-buchi' (Ushioni-buchi abyss, or Ushioni-buchi deep pond) or 'Ushioni-daki' (Ushioni-daki falls) in the Kinki and Shikoku regions, where legends about Ushioni may have existed. 例文帳に追加

特に淵に現れることが多く、近畿地方や四国にはこの伝承が伺える「牛鬼淵」・「牛鬼滝」という地名が多く残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To use deep water (deep seawater taken from the abyss having200 meters depth from the sea level, upwelling seawater or the deep water) as an environment purifying agent by making the cluster of the deep water minute.例文帳に追加

稀土鉱石/トルマリン/長石等に含まれるトリウム、ウラン系列核種等は放射性壊変によってα線、β線や、残留核を発生し、水等と反応して、その化学結合やファンデルワールス力を切断し、より微細なクラスターを生成する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS