thoughを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15443件
Saw some blood on the road though.例文帳に追加
道路に血が 残ってたけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The interesting thing about this as well, though例文帳に追加
ここでも興味深いのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You can say that again. even though you're still young...例文帳に追加
ホントにね。 まだ 若いのに。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even though you may give birth to her例文帳に追加
"貴女があの子を産んでも" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think it looks good on him, though.例文帳に追加
似合ってると思うけどな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even though they look different on the outside例文帳に追加
たとえ見た目は違っても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even though she said she'd be right back!例文帳に追加
すぐ戻るって言ったのに! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah. the dock's interesting, though.例文帳に追加
うん ドックは面白かったけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Looks like he's growing fast though.例文帳に追加
だが、子供の成長は早い。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And even though I was supposed to come home late例文帳に追加
なのに 帰って来るなり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Though the reality is quite different.例文帳に追加
現実は随分と違ったね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tsukasa is already asleep, though.例文帳に追加
つかさはもう寝ちゃったけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
though it is now beyond recall 例文帳に追加
いまさら返らぬことながら - 斎藤和英大辞典
There is no other way, though. 例文帳に追加
さりとてほかに思案も無い - 斎藤和英大辞典
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)