1016万例文収録!

「trade and manufacture」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > trade and manufactureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

trade and manufactureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 128



例文

(i) When the approval of the Minister of Economy, Trade and Industry has been obtained for the manufacture or import of Electrical Appliances and Materials to be used for a specific application; or 例文帳に追加

一 特定の用途に使用される電気用品を製造し、又は輸入する場合において、経済産業大臣の承認を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of polybenzothiazole or polybenzoxazole 例文帳に追加

(四) ポリベンゾチアゾール又はポリベンゾオキサゾールの設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of rubber-like fluorine compounds including vinyl ether monomers 例文帳に追加

(五) ビニルエーテルのモノマーを含むゴム状のふっ素化合物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the manufacture of aromatic polyamide (excluding those listed in (i) above) 例文帳に追加

(六) 芳香族ポリアミド繊維の製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((一)に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(v) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of electron tubes or microchips (excluding those listed in (i) above) 例文帳に追加

(五) 電子管又は半導体素子の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((一)に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(vi) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of radomes (excluding those listed in the middle column of row 4) 例文帳に追加

(六) レードームの設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの(四の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a semiconductor device where the trade-offs between breakdown voltage and on-resistance is improved, and provide the manufacture method thereof.例文帳に追加

耐圧とオン抵抗とのトレードオフを改善する新規な半導体装置及びその製造方法を得ることを目的とする。 - 特許庁

(i) Where the Notifying Manufacturer/Importer has, in order to manufacture or import Gas Equipment intended for export, notified the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect. 例文帳に追加

一 輸出用のガス用品を製造し、又は輸入する場合において、その旨を経済産業大臣に届け出たとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(18) "goods" means anything which is the subject of trade or manufacture including agricultural products and herbal plants; 例文帳に追加

(18)「商品」とは、農産物及び薬用植物を含めて取引又は製造の対象となるものすべてをいう。 - 特許庁

例文

To provide a light, wood-made barrel type container suitable for small articles of trade through a simplified manufacture, and its manufacturing method.例文帳に追加

容器の製作を簡単化するとともに、小物商品に適した軽量な木製樽型容器及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

i.e. The transportation machinery and tools in the Town page data's basic categorization corresponds with the manufacture of transportation equipment, wholesale trade (machinery and equipment), and retail trade (motor vehicles and bicycles) in the Standard Industrial Classification例文帳に追加

例:タウンページデータ基本分類の輸送用機械器具には、標準産業分類の輸送用機械器具製造業、機械器具卸売業、自動車・自転車小売業が対応している。 - 経済産業省

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of the goods listed in the middle column of row 2 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の二の項の中欄に掲げる貨物の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of the goods listed in row 3 (ii) of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(二) 輸出貿易管理令別表第一の三の項(二)に掲げる貨物の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of the goods listed in row 3-2 (ii) of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(二) 輸出貿易管理令別表第一の三の二の項(二)に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of the goods listed in the middle column of row 4 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の四の項の中欄に掲げる貨物の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and used for the design or manufacture of the goods listed in the middle column of row 5 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の五の項の中欄に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of goods listed in the middle column of row 6 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の六の項の中欄に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of goods listed in the middle column of row 7 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の七の項の中欄に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture or use of goods listed in the middle column of row 8 of appended table 1 of the Export Trade Control Order (excluding those listed in the middle column of row 4) 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の八の項の中欄に掲げる貨物の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの(四の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture or use of goods listed in the middle column of row 9 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の九の項の中欄に掲げる貨物の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of goods listed in the middle column of row 10 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の一〇の項の中欄に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of goods listed in the middle column of row 11 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の一一の項の中欄に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of goods listed in the middle column of row 12 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の一二の項の中欄に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of goods listed in the middle column of row 13 of appended table 1 of the Export Trade Control Order (excluding those listed in the middle column of row 15) 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の一三の項の中欄に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの(一五の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of goods listed in the middle column of row 14 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

輸出貿易管理令別表第一の一四の項の中欄に掲げる貨物の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of goods listed in the middle column of row 15 of appended table 1 of the Export Trade Control Order 例文帳に追加

(一) 輸出貿易管理令別表第一の一五の項の中欄に掲げる貨物の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 6 (v) of the appended table shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of hydraulic stretch molding devices (including the mold thereof) for manufacture of aircraft materials. 例文帳に追加

5 外為令別表の六の項(五)の経済産業省令で定める技術は、航空機材の製造用の液圧式引張成形機(その型を含む。)の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture or use of goods listed in the middle column of row 9 (i) to (iii) or (v) to (vi) of appended table 1 of the Export Trade Control Order (excluding those listed in (i) above and in the middle column of row 15) 例文帳に追加

(二) 輸出貿易管理令別表第一の九の項(一)から(三)まで又は(五)から(六)までに掲げる貨物の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((一)及び一五の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The government explained in writing that the current tax rate is a tentative one until the revenue from trade and manufacture such as documentary stamp tax and commodity tax gets on track and that in the future the tax rate will be lowered as the revenue from trade and manufacture increase and as the financial expenditure is restrained and that ultimately the government is planning to lower the tax rate to 1% (in the article 6 of the Regulation of land-tax reform [1873]; this article was abolished in the Regulation of land-tax, which was established later [1884]). 例文帳に追加

現在の税率は印紙税・物品税などの商工業などからの収入が一定の軌道にのるまでの暫定的な税率で、将来はそこからの歳入と財政支出の抑制によって地租依存度を減少させて最終的には1%にまで引き下げると説明しているからである(地租改正条例第6条、地租条例で廃止)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry shall publicize, each fiscal year, the sum of the quantity of manufacture and quantity of import in the preceding fiscal year to which the notification under the preceding paragraph pertains for each Type I Monitoring Chemical Substance; provided, however, that this shall not apply to the case where the sum of the quantity of manufacture and quantity of import for one Type I Monitoring Chemical Substance is less than the quantity specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 経済産業大臣は、第一種監視化学物質ごとに、毎年度、前項の届出に係る前年度の製造数量及び輸入数量を合計した数量を公表しなければならない。ただし、一の第一種監視化学物質につきその製造数量及び輸入数量を合計した数量が経済産業省令で定める数量に満たないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry shall publicize, each fiscal year, the sum of the quantity of manufacture and quantity of import in the preceding fiscal year to which the notification under the preceding paragraph pertains for each Type II Monitoring Chemical Substance; provided, however, that this shall not apply to the case where the sum of the quantity of manufacture and quantity of import for one Type II Monitoring Chemical Substance is less than the quantity specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 経済産業大臣は、第二種監視化学物質ごとに、毎年度、前項の届出に係る前年度の製造数量及び輸入数量を合計した数量を公表しなければならない。ただし、一の第二種監視化学物質につきその製造数量及び輸入数量を合計した数量が経済産業省令で定める数量に満たないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry shall publicize, each fiscal year, the sum of the quantity of manufacture and quantity of import in the preceding fiscal year to which the notification under the preceding paragraph pertains for each Type III Monitoring Chemical Substance; provided, however, that this shall not apply to the case where the sum of the quantity of manufacture and quantity of import for one Type III Monitoring Chemical Substance is less than the quantity specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 経済産業大臣は、第三種監視化学物質ごとに、毎年度、前項の届出に係る前年度の製造数量及び輸入数量を合計した数量を公表しなければならない。ただし、一の第三種監視化学物質につきその製造数量及び輸入数量を合計した数量が経済産業省令で定める数量に満たないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A person who has given a notification under the provisions of paragraph (1) shall, each fiscal year, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the quantity of manufacture or the quantity of import in the preceding fiscal year and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, for each Class II Specified Chemical Substance or each product using a Class II Specified Chemical Substance, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

6 第一項の規定による届出をした者は、経済産業省令で定めるところにより、第二種特定化学物質又は第二種特定化学物質使用製品ごとに、毎年度、前年度の製造数量又は輸入数量その他経済産業省令で定める事項を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a manufacture which can manufacture with superior mass productivity and readily super-joint semiconductor elements, in which a trade-off relation between an on-resistance and a breakdown voltage is improved and an increase in current capacity due to reduction in on-resistance is possible, irrespective of a high breakdown voltage.例文帳に追加

オン抵抗と耐圧とのトレードオフ関係を改善し、高耐圧でありながらオン抵抗の低減による電流容量の増大が可能な超接合半導体素子の簡易で量産性良く製造し得る製造方法を提供する。 - 特許庁

(iii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of propellers (excluding those listed in (i) and (ii) above and in the middle column of row 15) 例文帳に追加

(三) プロペラの設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((一)及び(二)並びに一五の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of gas turbine engines or parts thereof (excluding those listed in (i) and (ii) above and in the middle column of row 15) 例文帳に追加

(三) ガスタービンエンジン又はその部分品の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((一)及び(二)並びに一五の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Edo period, trade and manufacture, which started in the Kamakura period, markedly developed and such counties as Inukami, Echi, Kanzaki, Gamo, and Takashima, especially Hachiman (Omihachiman City), Hino-cho (Shiga Prefecture) and Gokasho-cho produced a lot of Omi merchants. 例文帳に追加

また江戸時代には、鎌倉時代から続く商工業が飛躍的に発達し、犬上・愛知・神崎・蒲生・高島の各郡、特に八幡(近江八幡市)・日野町(滋賀県)・五個荘町などから近江商人を多く輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of ceramics or raw materials therefor (excluding those listed in (i) above and in the middle column of row 15) 例文帳に追加

(三) セラミック又はその材料となる物質の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((一)及び一五の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of hydraulic stretch forming machines and molds thereof (excluding those listed in (iv) above) 例文帳に追加

(五) 液圧式引張成形機(その型を含む。)の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((四)に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design or manufacture of integrated circuits (excluding those listed in (i) above and in the middle column of row 4) 例文帳に追加

(三) 集積回路の設計又は製造に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((一)及び四の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture or use of electronic computers, auxiliaries thereof, or parts of such computers or auxiliaries (excluding those listed in (i) above and in the middle column of row 4) 例文帳に追加

(二) 電子計算機若しくはその附属装置又はこれらの部分品の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの((一)及び四の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 (1) A permitted manufacturer shall keep books and enter therein the items specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with respect to the manufacture of the Class I Specified Chemical Substance. 例文帳に追加

第十九条 許可製造業者は、帳簿を備え、第一種特定化学物質の製造について経済産業省令で定める事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of equipment used in the testing of resistance of materials against laser beam or targets used therein 例文帳に追加

(七) レーザー光に対する物質の耐久性の試験を行うための装置又はその試験に用いる標的の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of avionics equipment (excluding those listed in the middle column of row 4) 例文帳に追加

(四) アビオニクス装置の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの(四の項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

The qualifications of candidacy for the examination are that candidates be engaged directly in the manufacture of Traditional Crafts designated by the Minister for Economy, Trade and Industry, that as of April 1st of their examination years, the number of years of their work experience be 12 or more, and that they live principally in the production areas of Traditional Crafts. 例文帳に追加

経済産業大臣指定伝統的工芸品の製造に現在も直接従事して試験実施年度の4月1日現在、12年以上の実務経験年数を有して、原則産地内に居住している者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (iv) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of polybenzothiazole or polybenzoxazole. 例文帳に追加

4 外為令別表の五の項(四)の経済産業省令で定める技術は、ポリベンゾチアゾール又はポリベンゾオキサゾールの設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (v) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of rubber-like fluorine compounds including vinyl ether monomers. 例文帳に追加

5 外為令別表の五の項(五)の経済産業省令で定める技術は、ビニルエーテルのモノマーを含むゴム状のふっ素化合物の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (vi) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the manufacture of aromatic polyamide fiber. 例文帳に追加

6 外為令別表の五の項(六)の経済産業省令で定める技術は、芳香族ポリアミド繊維の製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 7 (iv) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of electronic elements using superconductive materials. 例文帳に追加

4 外為令別表の七の項(四)の経済産業省令で定める技術は、超電導材料を用いた電子素子の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 10 (iv) of the appended table Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) necessary for the design, manufacture or use of test equipment for extra high output laser oscillators. 例文帳に追加

4 外為令別表の一〇の項(四)の経済産業省令で定める技術は、超高出力レーザー発振器の試験装置の設計、製造又は使用に必要な技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS