1016万例文収録!

「trick」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

trickを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 616



例文

The pianist played a trick on the audience. 例文帳に追加

ピアニストは聴衆をだました。 - Tanaka Corpus

It's just a trick of the wind. 例文帳に追加

ただの風のいたずらだよ。 - Tanaka Corpus

The circus sea lion did a trick. 例文帳に追加

サーカスのアシカは曲芸を見せた。 - Tanaka Corpus

MAGIC TOOL OF OBJECT APPEARANCE TRICK例文帳に追加

物体出現トリック手品具 - 特許庁

例文

DRIVE UNIT AND TRICK DEVICE例文帳に追加

駆動装置およびからくり装置 - 特許庁


例文

CONJURING TOOL FOR PERFORMING CARDS TRICK例文帳に追加

カード類トリック手品具 - 特許庁

MAGIC TOOL FOR COIN INCREASE TRICK例文帳に追加

コイン増加トリック手品具 - 特許庁

which again is a trick for the other side. 例文帳に追加

ここもまた、向こう側の勝ちだ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

`Some sleight-of-hand trick or other,' 例文帳に追加

「なにやら手品かなんかでしょう」 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

Or is this a trick 例文帳に追加

それともこれは手品ですかな - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

"Ten to one this is a trick." 例文帳に追加

「きっとこれは策略でしょう」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Such a monkey trick looks like mere madness, 例文帳に追加

イカレた子供だましです。 - G.K. Chesterton『少年の心』

in sumo wrestling, to cause an opponent to fall over by using a trick that is the exact opposite of the trick being used by the opponent 例文帳に追加

(相撲で,相手のしかけた技に対し)逆に技をかけて倒す - EDR日英対訳辞書

The form that links together trick (shikake) and open (hiraki) is called trick-open (shikakehiraki). 例文帳に追加

シカケとヒラキを連続させる型をシカケヒラキと呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I bought a set of trick balls at a department store and did the trick in front of my mother. 例文帳に追加

デパートでマジック用のボールセットを買い,母の前でそのマジックをしました。 - 浜島書店 Catch a Wave

A reproducing device performs trick reproduction of I slice stored in a trick reproduction buffer 56.例文帳に追加

再生装置では、トリック再生バッファ56に蓄積されたIスライスがトリック再生される。 - 特許庁

By the trick unlocking processing (st18), the lock setting state st11 transits to a trick unlocked state st16.例文帳に追加

このだましロック解除処理(st18)により、だましロック解除状態st16へ遷移する。 - 特許庁

Is there a trick to playing the guitar well? 例文帳に追加

ギターを上手く弾くコツはありますか。 - Weblio Email例文集

Even if I were to trick you, there would be nothing for me to gain. 例文帳に追加

あなたを騙しても私に得なことはありません。 - Weblio Email例文集

If possible, I want to show you a magic trick. 例文帳に追加

できることなら、あなたに手品を見せたい。 - Weblio Email例文集

The children yelled "trick or treat!"例文帳に追加

子どもたちは「トリック・オア・トリート」と叫んだ。 - Weblio Email例文集

Even bairns couldn't be cheated with that trick! 例文帳に追加

子供だって、そんなインチキには引っかからないさ! - Weblio英語基本例文集

She used it as a trick to avoid paying. 例文帳に追加

彼女はそれを支払いを避けるための策略として用いた. - 研究社 新英和中辞典

play [pull] a dirty [mean, shabby, dog's] trick 例文帳に追加

卑劣な手段を用いる, 汚い手を使う. - 研究社 新英和中辞典

I have taught my dog a new trick. 例文帳に追加

うちの犬に新しい芸当をひとつしこんである. - 研究社 新英和中辞典

He has a trick of repeating himself. 例文帳に追加

彼は同じことを繰り返して言う癖がある. - 研究社 新英和中辞典

take up the trick 例文帳に追加

(その回に勝って)場に出た札を全部取る. - 研究社 新英和中辞典

You won't take me in by a childish [shallow] trick like that. 例文帳に追加

そんな子供だましの手には乗らないよ. - 研究社 新和英中辞典

He must have spent a good sum of money to learn that parlor trick. 例文帳に追加

彼のかくし芸には相当授業料がかかっている. - 研究社 新和英中辞典

There is no kind of trick whatever behind anything we do. 例文帳に追加

すべて私どものやることには種も仕掛けもございません. - 研究社 新和英中辞典

He got the sum of money by a despicably dirty trick. 例文帳に追加

彼は唾棄すべき卑劣な方法であの金を手に入れたのだ. - 研究社 新和英中辞典

The mayor deceived them with a trick. 例文帳に追加

市長は一芝居打って彼らをだました. - 研究社 新和英中辞典

I won't be taken in by such a trick. 例文帳に追加

そんなまやかしにだまされるものか. - 研究社 新和英中辞典

I wouldn't put it past him to play a trick like that. 例文帳に追加

彼はそれぐらいのいたずらはやりかねない男だと思う. - 研究社 新和英中辞典

He always has another trick up his sleeve. 例文帳に追加

彼はいつでも次の手をちゃんと用意している. - 研究社 新和英中辞典

Countryfolk are often imposed upon by that trick. 例文帳に追加

田舎者は往々あの手でだまされる - 斎藤和英大辞典

In wrestling, it is not allowed to use a foul trick. 例文帳に追加

相撲では逆手を使うこと許さぬ - 斎藤和英大辞典

Country people are often imposed upon by this trick. 例文帳に追加

田舎者は往々この手でだまされる - 斎藤和英大辞典

That is a trick to throw dust in our eyes. 例文帳に追加

あれは我々の目をくらます手段だ - 斎藤和英大辞典

He has played a dirty trick on meplayed it low down on me. 例文帳に追加

彼は卑劣手段で僕をだましおった - 斎藤和英大辞典

That is a trick to throw dust in our eyes―a ruse to blind us―a blind. 例文帳に追加

あれは我々の目をくらます手段だ - 斎藤和英大辞典

I suspect some design―some plot―some trickon his part. 例文帳に追加

彼は何か巧みが有るのでないかしら - 斎藤和英大辞典

Country-people are often imposed upon by that trick. 例文帳に追加

田舎者は往々あの手でだまされる - 斎藤和英大辞典

It is only a blindonly a trick to throw dust in people's eye. 例文帳に追加

あれは人の目をくらます手段だ - 斎藤和英大辞典

to defraud a man of his rightsswindle a man out of his moneyswindle money from a mancheat a man out of his moneyjuggle a man out of his possessionstrick a man out of his possessions 例文帳に追加

詐欺手段で人の物をまき上げる - 斎藤和英大辞典

She played a trick on my sister.例文帳に追加

彼女は私の妹にいたずらをした。 - Tatoeba例文

You won't trick her; she knows a thing or two.例文帳に追加

彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。 - Tatoeba例文

She performed this trick with ease.例文帳に追加

彼女は楽々とこのトリックをやってのけた。 - Tatoeba例文

They caught him playing a trick on his sister.例文帳に追加

彼らは彼が妹に悪ふざけをしているのを見た。 - Tatoeba例文

例文

They caught him playing a trick on his sister.例文帳に追加

彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS