意味 | 例文 (618件) |
very hardの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 618件
He ran up the stairs breathing very hard. 例文帳に追加
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。 - Tanaka Corpus
It's very hard to get along with him. 例文帳に追加
彼とうまくやっていくのは難しいよ。 - Tanaka Corpus
The examination he took last week was very hard. 例文帳に追加
彼が先週受けた試験は大変難しかった。 - Tanaka Corpus
My brother just watches television and does not study very hard these days. 例文帳に追加
弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。 - Tanaka Corpus
I'll turn over a new leaf and study English very hard. 例文帳に追加
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 - Tanaka Corpus
I tried very hard to put an end to their heated argument. 例文帳に追加
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 - Tanaka Corpus
The young man whom I employed as my assistant works very hard. 例文帳に追加
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 - Tanaka Corpus
Flying against a strong wind is very hard work. 例文帳に追加
強風逆らって飛ぶのは大変なことだ。 - Tanaka Corpus
It is very hard to exterminate cockroaches from our house. 例文帳に追加
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 - Tanaka Corpus
You look very tired. You must have been working too hard. 例文帳に追加
お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 - Tanaka Corpus
She studied very hard in order that she might succeed. 例文帳に追加
うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 - Tanaka Corpus
The physical training in professional baseball was very hard.例文帳に追加
プロ野球での身体トレーニングはかなり厳しかったです。 - 浜島書店 Catch a Wave
``Well, I don't think that is very hard to explain. 例文帳に追加
「そうだね、説明はたいして難しくないと思うよ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
and when he was like that it was sometimes very hard to manage him. 例文帳に追加
それにそんな時、彼はまったく手にあまることがあった。 - James Joyce『死者たち』
意味 | 例文 (618件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |